Читаем Безвидный свет. Введение в изучение восточносирийской христианской мистической традиции полностью

153 В одном из текстов, который цитирует Daniélou 1953b, col. 1877, Григорий, по-видимому, связывает оцепенение (ἔκπληκσις) с внутренним состоянием, которое следует за самим исступлением и соответствует более низкому, нежели оно, уровню. Ср. PG 46, col. 361AB.

154 Как пишет Daniélou 1953b, col. 1876: «Именно умножая Свое присутствие, Бог делается все более мракообразным». У Иоанна Дальятского влияние псевдо-Макария всегда остается преобладающим, и особенно это касается его мистики света.

155 См. выше, с. 31–32.

156 Псевдо-Дионисий тоже пользуется образом зеркала, хотя довольно редко. Например, в трактате О небесной иерархии III, 2 (PG 3, col. 165A), где он вдохновляется Прем. 7:26, и в сочинении О церковной иерархии III, 3:10 (PG 3, col. 440В): «…Более ясные богоявления премирной Светлости, что посылает в блеск единовидных зерцал распространяться свои лучи, будут сверкать полнее и яснее» (фр. пер. Gandillac 1943, p. 275). [Русский перевод приводится по изданию Прохоров 2002, с. 633.] Но Григорий, говоря о мистическом познании, более детально развивает символизм зеркала и чаще упоминает его. В этом пункте восточносирийские мистики тоже могли испытать двойное влияние – Григория и Дионисия.

157Daniélou 1953a, p. 210–222, 236–237.

158 Ж. Даниелу показывает (Ibid.), как понятие зеркала в том виде, в каком его использует Григорий, исправляет в христианском смысле плотиновское учение об очищении души с целью созерцать в ее красоте блеск божественного сияния.

159 См., например: PG 44, col. 163А, 340АВ, 833АВ, 868С–869А, 1269С; PG 46, col. 89С. По этой теме можно также ознакомиться с работой Horn 1927, p. 113–131.

160PG 44, col. 1272АС; Daniélou 1953a, p. 211.

161Bedjan 1909, p. 455, 520, 564.

162Mingana 1934, p. 49 и особенно 60–61.

163 Иосиф Хаззайя использует, скорее, не образ зеркала, а образ «тверди/небосвода сердца» (см. выше, с. 68). У Сахдоны не встречается учения о видении Бога в зеркале души (см. de Halleux 1960–1965, I, p. XII, n. 82); использование символа зеркала связано у него напрямую с использованием его у святого Павла во 2 Кор. 3:7.18, где зеркало намекает на лицо Моисея, сияющее славой Божией: ср. de Halleux 1960–1965, I, p. 369; II, p. 30, § 16; p. 38, § 21; III, p. 1, § 3.

164 Очищая свою душу, ибо она сама является зеркалом (Послание 7, Beulay 1978, p. 327, § 3), которое необходимо очистить (Послание 28, Beulay 1978, p. 389, § 2); то же требование содержится и у Григория Нисского.

165 У Григория также божественная красота зрится вместе с красотой самой души. Но Иоанн, как кажется, больше настаивает на различии между «природной» красотой очищенной души и красотой, которая сообщается ей через отражение в ней красоты Божией (см. Беседа 22, Harvard syr. 42, f. 25a, col. 1).

166Послание 14 (Beulay 1978, p. 344, § 2).

167 См. Canévet 1967, col. 983.

168Ibid., col. 989–990.

169 См. по этой теме ссылки, собранные у Tixeront 1931, t. 2, p. 199–200.

170 Букв. «ипостаси».

171 Отметим игру слов, основанную на буквах s, ṭ, n.

172Bedjan 1909, p. 189.

173 Ркп. Notre-Dame des Semences 45, тетрадь 31, с. 3.

174 См. далее, с. 256.

175 См. Sherwood 1952, p. 174–184, а также Hornus 1970.

176 См. Guillaumont 1962, p. 224–225.

177 См. Heil 1958, p. 51–52.

178 См. Sherwood 1952.

179 См. Baumstark 1922, p. 271.

180 См. далее, с. 207–208.

181 Цитата из Дионисия взята из трактата О божественных именах IV, 11 (PG 3, col. 708D).

182Bedjan 1909, p. 169.

183Mingana 1934, сир., р. 283, col. 1 – 287, col. 1; пер., p. 10–17.

184Mingana 1934, сир., р. 284, col. 1; пер., р. 12.

185Ibid.

186Ibid.

187Ibid.

188Mingana 1934, сир., р. 285, col. 2; пер., p. 14–15.

189Ibid., сир., р. 285, col. 1 и 2; пер., p. 13–14.

190Ibid., сир., р. 283, col. 2; пер., р. 11.

191Ibid.

192Mingana 1934, сир., р. 284, col. 2; пер., р. 13.

193Ibid., сир., р. 283, col. 1; пер., р. 11.

194Ibid., сир., р. 286, col. 1; пер., р. 15.

195Ibid., сир., р. 286, col. 2; пер., р. 16.

196Ibid., сир., р. 283, col. 1; пер., р. 11.

197 Особенно «неведение»; см. с. 208–213.

198 По крайней мере, в текстах, опубликованных Минганой.

199Mingana 1934, сир., р. 284, col. 2; пер., р. 13, и т. д.

200Ibid.

201Mingana 1934, сир., р. 284, col. 1; пер., р. 12; сир., р. 286, col. 1; пер., р. 15, и т. д.

Перейти на страницу:

Все книги серии Opera Mystica Syriaca

Безвидный свет. Введение в изучение восточносирийской христианской мистической традиции
Безвидный свет. Введение в изучение восточносирийской христианской мистической традиции

Книга «Безвидный свет», опубликованная иером. Робером Бёлэ (O.C.D.) в 1987 году, представляет собой классический труд по истории восточносирийской мистической традиции VII–VIII веков. На этот период в Месопотамии, на территории современной Юго-Восточной Турции, Ирака, Юго-Западного Ирана и Катара пришелся расцвет иноческого движения, связанного с именами Сахдоны, Дадишо Катарского, Исаака Ниневийского, Симеона д-Тайбуте, Иоанна Дальятского и Иосифа Хаззайи. Этими мистико-аскетическими писателями было воспринято и развито учение египетских и греческих отцов о созерцании, обожении, видении божественного света и сформулирован ряд положений, предвосхитивших паламитские споры XIV столетия.Издание адресовано всем интересующимся мистико-аскетическим учением Православной церкви и Древневосточных христианских церквей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Робер Бёлэ

Религиоведение

Похожие книги

Искусство памяти
Искусство памяти

Древние греки, для которых, как и для всех дописьменных культур, тренированная память была невероятно важна, создали сложную систему мнемонических техник. Унаследованное и записанное римлянами, это искусство памяти перешло в европейскую культуру и было возрождено (во многом благодаря Джордано Бруно) в оккультной форме в эпоху Возрождения. Книга Фрэнсис Йейтс, впервые изданная в 1966 году, послужила основой для всех последующих исследований, посвященных истории философии, науки и литературы. Автор прослеживает историю памяти от древнегреческого поэта Симонида и древнеримских трактатов, через средние века, где память обретает теологическую перспективу, через уже упомянутую ренессансную магическую память до универсального языка «невинной Каббалы», проект которого был разработан Г. В. Лейбницем в XVII столетии. Помимо этой основной темы Йейтс также затрагивает вопросы, связанные с античной архитектурой, «Божественной комедией» Данте и шекспировским театром. Читателю предлагается второй, существенно доработанный перевод этой книги. Фрэнсис Амелия Йейтс (1899–1981) – выдающийся английский историк культуры Ренессанса.

Френсис Йейтс , Фрэнсис Амелия Йейтс

История / Психология и психотерапия / Религиоведение