Читаем Безвидный свет. Введение в изучение восточносирийской христианской мистической традиции полностью

202Ibid., сир., р. 286, col. 1; пер., р. 15, и т. д. Греческое слово, употребленное в тексте, на который Симеон, по-видимому, ссылается, – μέθεξις, причастие (Богу); см. О божественных именах II, 6 (PG 3, col. 956A).

203Mingana 1934, сир., р. 284, col. 1; пер., р. 12.

204Ibid., сир., р. 286, col. 2; пер., р. 16.

205Ibid., сир., р. 287, col. 1; пер., р. 16. [В современном русском переводе корпуса творений псевдо-Дионисия (Прохоров 2002) этот предлог передается как «сверх-», тогда как в дореволюционной традиции подобные слова было принято переводить с предлогом «пре-»: пресущественный, пресветлый и т. п. – Т. С.]

206 Эквиваленты слов, образованных с помощью предлога ὑπερ, встречаются иногда в тех или иных местах у наших авторов, особенно у Иоанна Дальятского, но весьма нечасто. О мистическом учении псевдо-Дионисия можно прочесть, в частности, работы: Roques 1953, col. 1885–1911; Roques 1957, col. 264–286.

207 Впрочем, некоторые, как мы увидим, истолковывают их не совсем в том смысле, какой придает им Дионисий.

208 Отрывок цитируется у Scher 1910, p. 60–61, затем у Hausherr 1936b, p. 488–489, и Guillaumont 1962, p. 216–218.

209 По-видимому, против Сергия Решайнского: см. Guillaumont 1962, p. 219–226.

210 См. далее, с. 219–220.

211’ellū ’īṯ ’aṯrā lamp̄aššāqū; ркп. Diyarbakir 100, с. 6 в тетради 8.

212 «Истолкование» или «перевод»?

213Мемра 5, Diyarbakir 100, с. 15 и 16 в тетради 22.

214 См. выше, с. 206. [Подробнее о цитатах из Ареопагитик у прп. Исаака Сирина см. Фьори 2014.]

215 По крайней мере, в текстах, опубликованных Минганой.

216 См. выше, с. 195.

217 С. 192–193. См. также Послание 1 псевдо-Дионисия (PG 3, col. 1065A), которое можно сопоставить с этим текстом и где термин «неведение» является как бы лейтмотивом.

218PG 3, col. 872АВ; цитируется у Roques 1953, col. 1899. [Мы приводим цитату чуть полнее, чем у Бёлэ; см. Прохоров 2002, с. 465.]

219Puech 1938, р. 42.

220 Как мрак: см. Ibid.

221 Ср. О мистическом богословии I, 3. Сирийский: ркп. Notre-Dame des Semences 237, тетрадь 20, с. 19; греческий: PG 3, col. 1001А. [См.: Fiori 2014, t. 252, p. 109.]

222Ibid. [См.: Fiori 2014, t. 252, p. 109.]

223Сотн. III, 88.

224Hausherr 1936a, p. 351–362.

225 Выше, с. 197–198.

226Bedjan 1909, p. 175.

227 Это духовное созерцание, которое включает в себя евагриевские созерцания (мистического плана) телесных и бестелесных.

228Bedjan 1909, p. 377–378.

229 Другие употребления Исааком термина «неведения» относятся к неведению в отрицательном смысле слова. Ср. Bedjan 1909, p. 87, 522.

230Сотн. 4:4.

231 Однако следует ли понимать перечисление, сделанное Иосифом, как восходящую последовательность? Обычно это свойственно различным перечислениям, которые содержатся в его Сотницах и относятся, например, к созерцаниям, «местам» (Чистота, Ясность, место превыше Ясности), добродетелям на телесной и душевной степенях и т. п. (часто в загадочной манере, то есть без прямого упоминания технических терминов, к которым прилагаются). Если это относится и к только что процитированному тексту, то состояние ангельского хваления окажется выше состояния неведения.

232Сотн. 5:69.

233 См. похожие отрывки в Мемре о природе [божественной] сущности (ркп. Notre-Dame des Semences 237, тетрадь 23, с. 7): «Уразумейте, возлюбленные, что сие созерцание божественного Суда и Промысла охватывает ум (hawnā) подобно облаку, и он пребывает в неведении, поскольку оно превыше и величественнее, чем все ведения» [Kavvadas 2016, сир., p. 70; пер., p. 71 § 41.]; а также в Сотн. 4:41.

234 Иосиф настаивает на светоносном аспекте созерцаний на душевной степени (см. Mingana 1934, p. 150, 155, 156 и т. д.), даже если связывает то или иное из них с опытом облака (Mingana 1934, p. 155).

235 См. О мистическом богословии I, 1 (PG 3, col. 997B); а также О божественных именах IV, 2 (PG 3, col. 708D).

236 Отличных от созерцания Святой Троицы; см. продолжение текста.

237Сотн. 5:78.

238 Это пять евагриевских созерцаний – телесных, бестелесных, Суда, Промысла, Святой Троицы.

239Сотн. 4:35.

240 Ркп. Notre-Dame des Semences 237, тетрадь 24, с. 12 и 13.

241 В этой Мемре Иосиф цитирует свою Книгу глав о ведении (= Сотницы). См. мою статью Beulay 1972, p. 17–18.

242 Слово «неведение» в других местах употребляется Иосифом также в отрицательном смысле: см. Сотн. 3:42.90; Mingana 1934, p. 149.

243Mingana 1934, сир., р. 283, col. 1 и 2; пер., р. 11. См. также Ibid., сир., р. 284, col. 1; пер., р. 12.

Перейти на страницу:

Все книги серии Opera Mystica Syriaca

Безвидный свет. Введение в изучение восточносирийской христианской мистической традиции
Безвидный свет. Введение в изучение восточносирийской христианской мистической традиции

Книга «Безвидный свет», опубликованная иером. Робером Бёлэ (O.C.D.) в 1987 году, представляет собой классический труд по истории восточносирийской мистической традиции VII–VIII веков. На этот период в Месопотамии, на территории современной Юго-Восточной Турции, Ирака, Юго-Западного Ирана и Катара пришелся расцвет иноческого движения, связанного с именами Сахдоны, Дадишо Катарского, Исаака Ниневийского, Симеона д-Тайбуте, Иоанна Дальятского и Иосифа Хаззайи. Этими мистико-аскетическими писателями было воспринято и развито учение египетских и греческих отцов о созерцании, обожении, видении божественного света и сформулирован ряд положений, предвосхитивших паламитские споры XIV столетия.Издание адресовано всем интересующимся мистико-аскетическим учением Православной церкви и Древневосточных христианских церквей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Робер Бёлэ

Религиоведение

Похожие книги

Искусство памяти
Искусство памяти

Древние греки, для которых, как и для всех дописьменных культур, тренированная память была невероятно важна, создали сложную систему мнемонических техник. Унаследованное и записанное римлянами, это искусство памяти перешло в европейскую культуру и было возрождено (во многом благодаря Джордано Бруно) в оккультной форме в эпоху Возрождения. Книга Фрэнсис Йейтс, впервые изданная в 1966 году, послужила основой для всех последующих исследований, посвященных истории философии, науки и литературы. Автор прослеживает историю памяти от древнегреческого поэта Симонида и древнеримских трактатов, через средние века, где память обретает теологическую перспективу, через уже упомянутую ренессансную магическую память до универсального языка «невинной Каббалы», проект которого был разработан Г. В. Лейбницем в XVII столетии. Помимо этой основной темы Йейтс также затрагивает вопросы, связанные с античной архитектурой, «Божественной комедией» Данте и шекспировским театром. Читателю предлагается второй, существенно доработанный перевод этой книги. Фрэнсис Амелия Йейтс (1899–1981) – выдающийся английский историк культуры Ренессанса.

Френсис Йейтс , Фрэнсис Амелия Йейтс

История / Психология и психотерапия / Религиоведение