Главным, что сделал Лютер, справедливо считается его выступление в 1517 г. с критикой католической церкви. Критика эта замышлялась как призыв к внутренней церковной реформе, но привела к появлению новой конфессии христианства. Кроме того, Лютер выполнил важнейший перевод Библии на немецкий, что стало этапом в установлении норм литературного языка в Германии; наконец, с его деятельностью связано появление целого корпуса немецких духовных песен. Очевидно, что перспектива заимствовать изысканное, замысловатое церковно-певческое искусство католической церкви не подходила протестантизму – равно как декоративность и роскошь итальянских церковных интерьеров. Кроме того, магистральной идеей Лютера было донесение сути церковного действа до прихожан, его прозрачность и понятность – следовательно, петь в реформированной церкви должны были на родном языке, да ещё всей общиной. Немецкая фонетика, особенности морфологии слов, синтаксис – всё требовало обновления фонда церковных гимнов. Они должны были быть одновременно новыми и хорошо знакомыми; выразительными и очень простыми[589]
. Возникла потребность в том, что Лютер назвал как-то «псалтырью на немецком»{288}: ему хотелось создать её, «…дабы Слово Божие обитало в народе даже в песнях»{289}. В «Формуле мессы» – программном тексте 1523 г., где он подробно описывал реформированное богослужение, – Лютер с похвалой упоминал о старых средневековых немецких гимнах и рассуждал о том, как хорошо было бы, если бы современные авторы могли сложить на их основе новые в стиле, уместном для протестантской мессы. Из старинных культовых распевов, популярных духовных песен на немецком или его смеси с латынью, из песнопений предреформационного периода и даже из ходивших в народе светских мелодий – из всего этого сложилось в середине XVI в. уникальное явление, называемое протестантским хоралом[590].Плавный, размеренный и ясный, движущийся спокойным шагом – по одному слогу на ноту, очищенный от мелодических резкостей и ритмических изысков, такой хорал в своей основе одноголосен. По сути, это песня, которую нетрудно спеть вместе нескольким десяткам (или сотням) людей без специальной выучки. Структура такого хорала проста. Пять-семь строф стихотворного текста поются на одну и ту же музыку. Каждый из таких куплетов имеет форму, которая восходит к искусству майстерзанга[591]
и носит название «бар». Она имеет структуру AAB: небольшой запев (раздел A), повторяющийся дважды, а потом – «отвечающий» ему припев (раздел B), при этом запев и припев чётко отграничены друг от друга паузами-остановками для удобства пения. Тексты хоралов адаптировались из латинских либо из старых немецких переводов или сочинялись заново (в том числе самим Лютером). Эти запоминающиеся стихи повествовали о событиях Писания, проговаривали ключевые положения протестантской веры и рассуждали о грехе, спасении, любви, смерти и вере.Скупое одноголосие протестантских хоралов было связано не только с требованием простоты и общинности: в нём был принципиально важный для новой конфессии религиозно-философский смысл. «Сущность учения Лютера заключалась в попытке возвращения к христианству апостольских времён путём устранения всех католических наростов, наслоений и домыслов, исказивших, по [его] мысли ‹…›, смысл христианского учения», – пишет об этом русский композитор и философ Владимир Мартынов{290}
. Прямым воплощением этих «наростов» с точки зрения музыки были полифонические напластования, сложнейшее кружево одновременно движущихся голосов, которое составляло суть искусства католического богослужебного пения XV – XVI вв. Их устранение, обнажение простого, прочного, крепко сбитого каркаса церковной песни для основной массы верующих было, пожалуй, в числе самых показательных изменений, принесённых Реформацией. Одноголосный хоровой мотив напоминал о всеобщности и изначальности Бога, а разрушение «объёма», вызываемого к жизни полифонией, – близи и дали, верха и низа, пространственных отношений между голосами – акцентировало нематериальность божественного, его чувственную непостижимость.