Округлая форма возвышенности, напоминающая человеческий череп (лоб), и дало ей название, переводимое дословно как череп или лобное место. «И, неся крест Свой, Он вышел на место Лобное, по – еврейски Голгофа; там распяли Его».
Употребляется как символ страдания. По преданию, на Голгофе захоронен первый человек Адам, поэтому в нижней части Распятия часто изображается человеческий череп – Адамова голова.
Впоследствии места казни во многих странах стали называть
Голубь мира.
Из повествования о Всемирном потопе.
Голубь, выпущенный Ноем из ковчега, принёс ему масличный лист, как свидетельство того, что потоп окончился, появилась суша, гнев Божий сменился милостью.
В память о тех событиях голубь с масличной (оливковой) ветвью стал считаться символом примирения.
Этот библейский сюжет был взят за основу художником Пабло Пикассо, нарисовавшем в 1949 году эмблему для Первого Всемирного конгресса сторонников мира. См. также
Горы свернуть.
Христос сказал своим ученикам, что для искренне верующего человека нет ничего невозможного – он может даже передвинуть горы: «Если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: „перейди отсюда туда“, и она перейдёт; и ничего не будет невозможного для вас».
Выражение «горы свернуть» употребляется в значении: сделать нечто сверхвозможное от избытка энтузиазма.
Грехи молодости (сожаление о юношеских ошибках и заблуждения).
«Грехи юности моей… не вспоминай… Господи!».
Да минует меня чаша сия.
«Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты».
Так молился Иисус в Гефсиманском саду накануне Своих крестных страданий.
Употребляется в значении: пусть беда пройдёт мимо и не коснётся меня.
До кровавого пота (трудиться до изнеможения; высшая степень напряжения).
Когда Иисус молился в Гефсиманском саду, накануне Своего распятия, то капли пота, стекающие с Его лица были кровавого оттенка. «И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю».
Добрый самаритянин (человек, готовый бескорыстно прийти на помощь). Точнее – самарянин.
Из евангельской притчи о добром самарянине, в которой рассказывается, как у дороги лежал израненный и ограбленный разбойниками человек. Все, проходящие мимо единоверцы не спешили оказать помощь несчастному, так как были заняты своими делами.
Лишь добрый самарянин – представитель другой веры, проживающий в Самарии – поднял израненного, отвёз его в гостиницу и заплатил за его приют и лечение.
Дом, построенный на песке (нечто зыбкое, непрочное).
«А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке; и пошёл дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.
Допотопные времена, а также: допотопные суждения.
Употребляется в значении: очень древнее, существовавшее чуть ли не до всемирного потопа.
В этом же значении употребляется и выражение А
Древо познаний. Вкусить от древа познания.
Бог разрешил Адаму и Еве вкушать плоды со всех деревьев, произрастающих в раю, кроме Древа познания добра и зла.
В настоящее время выражение «вкусить от древа познания» употребляется в значении: приобретать знания, постигать смысл разнообразных явлений. При этом не принимается во внимание сам факт запрета. См. также
Жнёт, где не сеял (пользуется плодами чужого труда).
«Жнёшь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал», – слова ленивого раба по отношению к хозяину в евангельской притче о талантах.
За други своя.
«Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих».
По – церковнославянски «за друзей своих» – «за други своя».
Употребляется в значении: встать на защиту отечества; погибнуть, защищая близких.
Заблудшая овца (человек, сбившийся с пути истинного).
Из евангельской притчи о радости хозяина, нашедшего и возвратившего в стадо одну заблудившуюся овцу.
Запретный плод.
Из повествования о Древе познания добра и зла, плоды которого Бог запретил срывать Адаму и Еве.
Нарушив Божий запрет, Адам и Ева тем самым совершили грехопадение. Очень часто на картинах, посвящённых грехопадению человека, в качестве плода Древа познания добра и зла изображают яблоко. Произошло это, возможно, из – за близкого обозначения двух латинских существительных: malus (зло) и malum (яблоко). См. также
Зарывать талант в землю.