Читаем Библия для всех. Курс 30 уроков. Том I. Ветхий Завет полностью

Пророк созерцает грядущее раскаяние народа Божия за то, что они «пронзили» Господа своими грехами: «А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце. В тот день поднимется большой плач в Иерусалиме, как плач Гададриммона в долине Мегиддонской» (Зах 12:10–11)[598]. Пророк описывает видение, как в конце времен народы соберутся воевать против Иерусалима и будут наступать на святой город, но Господь спасет Свой народ и одолеет врагов. «Придет тот единственный день, ведомый только Господу, который — не день и не ночь. Но вечер придет — и явится свет» (Зах 14:7 РБО)[599]. Пророк провидит, что история человечества завершится полным воцарением Бога над миром: «И будет в тот день, живые воды потекут из Иерусалима… И Господь будет Царем над всею землею; в тот день будет Господь един, и имя Его едино» (Зах 14:8–9). Эти пророчества как бы вбирают в себя предсказанное пророками Исайей, Иеремией и Иезекиилем и показывают, что обетованное Царство Бога осуществится не в момент после возвращения из Вавилонского плена, но как бы за гранью земной истории.

Люди языческих народов будут приходить в Иерусалим на праздник Кущей. Обращение народов к истинному Богу предвозвещалось также в первой части Книги пророка Захарии: «…Так сказал Господь Воинств: снова придут народы, из многих городов соберутся, жители одного города пойдут в другой со словами: „Пойдем помолимся Господу, воззовем к Господу Воинств!“ И услышат: „Я с вами! Я тоже пойду!“ И много племен и могучих народов придет в Иерусалим взывать к Господу Воинств, Господу помолиться… в те дни десять человек из народов разноязычных, ловя за полу иудея, скажут: „Мы пойдем с вами: мы слышали: с вами — Бог“» (Зах 8:20–23).

<p>Связь с Новым Заветом</p>

Многие пророчества Захарии нашли исполнение в истории земной жизни Иисуса Христа. Иудейский народ в воодушевлении приветствовал Иисуса Христа как Посланника Божия, когда Он въезжал в Иерусалим не на коне, а на осле (Мф 21:1–5; Зах 9:9–10). Тридцать сребреников, в которые оценили труд пророка, — это прообраз сделки Иуды Искариота с первосвященниками, которые за предательство Иисуса Христа заплатили ему именно такую сумму (Мф 27:5,9–10)[600]. Евангелист Иоанн, видевший, как римские воины пригвоздили Иисуса ко Кресту и пронзили Его тело копьем, понял, что стал свидетелем исполнения пророчества Захарии: «…воззрят на Того, Которого пронзили» (Зах 12:10; Ин 19:37). Пророчества о всецелом владычестве Бога над людьми становятся реальностью для верующих в Иисуса Христа — «Царствие Божие внутри вас есть» (Лк 17:21), — и в полноте сбудутся при Его Пришествии в мир в конце земной истории человечества (Мф 24–25; Мк 13; Лк 17:21).

<p>Книга пророка Малахии</p><p>Обстоятельства написания, тематика и структура книги</p>

Имя Малахия (евр. Малеахи) означает «Мой Вестник» или «Мой Ангел» (ср. Мал 3:1); ряд толкователей полагает, что это был взятый пророком псевдоним[601]. О личности пророка сведений не сохранилось; содержание книги позволяет сделать вывод, что книга была написана в период между освящением Второго храма (515 г.) и началом реформ Ездры и Неемии (445 г.). Традиционно считается, что в этот период религиозный энтузиазм народа угасал; Иерусалимом управлял наместник Самарии, подчинявшийся персидскому царю, и страна находилась в упадке.

Книга пророка Малахии, насчитывающая пять глав, имеет особую форму: она состоит из шести диалогов между пророком и сомневающимися.

Структура Книги пророка Малахии

<p>Основное содержание</p>

Более ранние пророки уделяли основное внимание нравственной стороне служения Богу и обличали обрядоверие. Малахия как бы дополняет их учение, показывая, что небрежность в совершении богослужебных установлений также недопустима. «Вы приносите на Моем жертвеннике хлеб нечистый, а потом говорите: „Чем же мы оскверняем Тебя?“ Тем, что говорите: „Стол Господень можно презирать“. Разве это не зло, если принесешь в жертву слепое животное, разве это не зло, если принесешь хромое или больное? Отнеси-ка их наместнику, будет ли он тобой доволен, станет ли тебе покровителем?» (Мал 1: 7–8 РБО). Богослужение должно совершаться с благоговением и любовью к Богу. Господь открывает, что однажды все народы будут приносить Богу угодные Ему жертвы: «Ибо от востока и до запада имя Мое будет прославлено среди народов! И во всяком месте будут возносимы жертвы имени Моему, приношения чистые!» (Мал 1:11).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика