Читаем Библия для всех. Курс 30 уроков. Том I. Ветхий Завет полностью

Книга Второзаконие, как никакая иная книга, сосредоточена на теме Завета Бога с людьми. В основании Завета лежат не заслуги израильтян, а благая воля Бога: «Не потому, что бы вы были многочисленнее всех народов, принял вас Господь и избрал вас… но потому, что любит вас Господь…» (Втор 7:7–8)[307]. Возлюбив этот народ и заключив с ним союз-завет, Бог стал Отцом Израиля, его Родителем и Защитником. Поэтому самая первая и главная заповедь звучит так — «Слушай, Израиль, Господь, Бог наш, Господь един есть, и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душею твоею и всеми силами твоими» (Втор 6:4). Второзаконие предписывает иметь эту заповедь «перед глазами» на лбу и на руке[308] — это означает, что люди во всех своих действиях и мыслях должны руководствоваться Законом Господним. Верные Богу израильтяне должны любить и своих ближних, причем не только единоплеменников, но и живущих на их земле чужестранцев (Втор 10:19). «Судите справедливо, будь то тяжбы между соплеменниками или тяжбы с чужаками, живущими у вас. Пусть суд ваш будет непредвзятым. Выслушивайте и сильного и слабого; не страшитесь людей, ибо суд — от Бога!» (Втор 1:16–17 РБО). Согласно Второзаконию, все евреи равны и являются «братьями». «Многие предписания Второзакония направлены на утверждение в народе любви, взаимопомощи, милосердия по отношению к нуждающимся братьям (Втор 14:28–29; 15:1–18; 22:1–4; 24:10–15,19–21)»[309]. Второзаконие описывает, как богослужения, совершаемые в едином посвященном Богу месте, будут сопровождаться ликующей радостью всего народа, ощущающего братское единение в присутствии Своего Господа (Втор 12:5–12).

<p>Единое место поклонения Богу и суровые предостережения против идолопоклонства</p>

Книга Второзаконие подчеркивает необходимость иметь только один религиозный центр: «Чтобы предстать пред Ним, приходите только на то место, которое Господь, ваш Бог, изберет на земле одного из ваших племен и сделает жилищем для Своего имени» (Втор 12:5 РБО). Очевидно, что в ранней истории Израиля люди приносили жертвы в разных местах (так поступали Авраам, Иаков, Моисей, Самуил), и это не только не запрещалось Богом, но и Сам Бог повелевал разным людям устраивать жертвенники в том или ином месте[310]. Однако заповедь Второзакония в то время была средством содействовать единству колен и предотвратить смешение священных обрядов с языческими культами, что нередко происходило у израильтян. Согласно Второзаконию, в идолопоклонстве заключена главная опасность для Израиля[311]. Единый Бог есть «Бог ревнитель» — невозможно чтить истинного Живого Бога одновременно с ложными богами. Бог дарует народу благополучие только при условии верности Ему и соблюдения заповедей Завета. В случае измены Завету Бог поразит израильтян страшными бедствиями, подобными египетским казням (Втор 28:15; ср. также Лев 26). Обширные описания проклятий должны были вселить трепет в «жестоковыйных» израильтян. Но Моисей все время подчеркивал, что «Господь, Бог твой, есть Бог [благий и] милосердый; Он не оставит тебя и не погубит тебя, и не забудет завета с отцами твоими, который Он клятвою утвердил им» (Втор 4:31).

<p>Два пути. Песнь Моисея</p>

В конце третьей речи Моисея подводится своего рода итог содержания Второзакония: «Я призываю ныне в свидетели небо и землю: жизнь и смерть предложил я вам, благословение и проклятие. Выберите жизнь — и тогда вы и потомки ваши будете живы, и будете любить Господа, вашего Бога, и слушаться Его, и будете Ему верны. В Нем — ваша жизнь, долгая жизнь в той стране, которую Он поклялся отдать вашим прародителям Аврааму, Исааку и Иакову…» (Втор 30:19–20 РБО). Бог предоставляет человеку свободно осуществить свой выбор, но прямо говорит, что ждет его на каждом из этих двух путей. Пророк призывает всех: «Идите за Господом, вашим Богом, Его бойтесь и чтите, исполняйте Его повеления, Его слушайтесь, Ему служите, оставайтесь Ему верны!» (Втор 13:4 РБО).

Провидя, что в будущем израильтяне будут отступать от Бога, пророк Моисей произносит торжественную песнь-свидетельство для грядущих поколений: «Внимай, небо, я буду говорить; и слушай, земля, слова уст моих… Имя Господа прославляю; воздайте славу Богу нашему»[312] (Втор 32:1–2). Переданная Моисеем речь Бога ярко изображает Его силу и мощь; в то же время речь проникнута взволнованностью — мы видим, насколько Бог хочет «достучаться» до сердец израильтян: «Видите ныне, видите, что это Я, Я — и нет Бога, кроме Меня: Я умерщвляю и оживляю, Я поражаю и Я исцеляю, и никто не избавит от руки Моей» (Втор 32:39,43).

Повествование книги Второзаконие завершается последним эпизодом жизни Моисея: в возрасте 120 лет Моисей восходит на гору Нево, благословляет всех израильтян и, окинув взглядом Землю обетованную, к которой он 40 лет вел народ, умирает (Втор 34)[313]. Великий пророк Израиля был похоронен в земле Моавитской, и никому не известно точное место его погребения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика