Читаем Библия для всех. Курс 30 уроков. Том I. Ветхий Завет полностью

После возвращения из Вавилонского плена религиозная жизнь народа сосредотачивалась вокруг вновь отстроенного Иерусалимского храма и храмового культа; народом руководили священники. Книги Паралипоменон несут на себе отпечаток этого времени; их автор — вероятно, левит по происхождению, — излагая историю Израиля, больше всего внимания уделяет теме Храма и богослужения, совершаемого священниками и левитами. После обозрения всей истории народа Божия в виде обширных родословий, начиная с Адама и колена Иуды вплоть до эпохи после Вавилонского плена, автор сосредотачивается на истории царствования Давида и Соломона. Подробно описаны перенесение Ковчега Завета в Иерусалим, упорядочивание Давидом богослужебных обязанностей священников и левитов (1 Пар 13; 15–16), пророчество Нафана о постройке Храма сыном Давида (1 Пар 17), обширная подготовка Давида к строительству Храма (1 Пар 21–29). Давид разработал детальный план Храма и поручил сыну воплотить его в жизнь; в истории Соломона наибольшее внимание уделяется постройке Храма, молитве царя при его освящении и ответным обетованиям Бога (2 Пар 1–9). На левитов были возложены обязанности петь молитвы в Храме, играть на музыкальных инструментах, служить привратниками и хранителями сокровищ Храма. В жизнеописаниях Давида и Соломона не упоминаются грех Давида с Вирсавией (2 Цар 11), семейная драма с Авессаломом и кровопролитные мятежи, а также идолопоклонство Соломона (3 Цар 11)[433]. Книги Царств отличаются большей беспристрастностью, а книги Паралипоменон, к примеру, идеализируют царя Давида — тот предстает как образцовый и безупречный правитель, безукоризненно верный Богу. Автору также важно показать, что во время правления Давида страна наслаждалась полным благоденствием. Даже в большей мере, чем другие книги Библии, автор подчеркивает принцип воздаяния в истории — цари, повинующиеся воле Божией, неизменно получают от Бога благополучие и победы, а за грехами царей немедленно следуют бедствия и поражения.

Начиная с периода разделения царств автор описывает только жизнь Иудейского царства — именно в нем правит династия Давида и сохраняется истинное храмовое богослужение. Каждого царя автор оценивает по его верности или неверности Завету с Богом и сходству с идеальным царем, то есть Давидом. Среди всех царей выделяются Езекия и Иосия, обратившие народ к Закону и вновь вернувшие Храму подобающее ему значение главной святыни израильтян. Идолопоклонник Манассия и нечестивые преемники Иосии навлекают на Иерусалим и Храм катастрофу; однако в конце книги уже намечена перспектива восстановления Храма — персидский царь Кир дает разрешение на возвращение иудеев из плена, сказав: «Все царства земли дал мне Господь Бог небесный, и Он повелел мне построить Ему дом в Иерусалиме» (2 Пар 36:23).

<p>Актуальный смысл 3–4 Цар И 1–2 Пар</p>

Несомненно, что повествования книг Паралипоменон служили особым источником вдохновения для иудейской общины периода после Вавилонского плена. «Автор пишет для своих современников, напоминает им о том, что жизнь нации зависит от ее верности Богу, а эта верность должна выражаться в послушании Закону и в регулярном совершении культа, проникнутом истинным благочестием»[434]. Автор подчеркивает, что Израиль должен жить как единая религиозная община, сердцем которой являются вера, молитва, богослужение[435]. Важной темой является личная ответственность: происхождение от праведного Давида само по себе еще не гарантирует благословения Божия — каждый царь должен выбрать, каким путем ему идти, подражать ли Давиду в его искренней преданности Богу или быть подобным прочим восточным деспотам, ставя во главу угла свою волю. Начиная с истории мудрого Соломона, уклонившегося в язычество, на многочисленных примерах царей книг Царств и Паралипоменон показывают, что нужно выше всего ценить не расчетливость и земную силу, но верность Богу, потому что именно Господь есть истинный владыка всех царств и в Его власти дать правителям победы над врагами и благоденствие. Религиозный синкретизм есть отступничество от Бога, и за это людям будет определено наказание, имеющее целью их вразумление. Представляется, что основной смысл рассматриваемых исторических книг Библии выражен в одной фразе: «Господь с вами, когда вы с Ним; и если будете искать Его, Он будет найден вами; если же оставите Его, Он оставит вас» (2 Пар 15:2). Книги Царств и книги Паралипоменон ярко свидетельствуют о том, что все события в мире направляются Промыслом Божиим и Бог всегда готов прийти на помощь людям, обращающимся к Нему. Это учение имеет непреходящую ценность.

<p>Связь с Новым Заветом</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика