Читаем Библия для всех. Курс 30 уроков. Том I. Ветхий Завет полностью

Пророк уделяет внимание разъяснению, каким должен быть пост, чтобы он соответствовал воле Бога[525]. Люди недоумевают: «„Мы постимся — а Ты и не смотришь, мы смиряем себя — а Ты и знать не желаешь?!“ Вы и в день поста творите, что хотите, угнетаете работников своих. Вы поститесь — и множатся раздоры и распри, вы жестоко бьете людей кулаками. Пока вы поститесь так, не будет голос ваш услышан на высотах! Разве таков пост[526], которого Я хочу, день, когда человек смиряет себя? Склонять голову, словно тростник, лежать на дерюге, в пыли, — вы зовете это постом, днем, что угоден Господу? Пост, которого Я хочу, таков: снимите узы несправедливости с человека, с его шеи снимите ярмо! Порабощенным даруйте свободу, всякое ярмо уничтожьте! С голодным поделись едой, бедняков бездомных к себе домой приведи. Увидишь нагого — одень его; не отворачивайся от своих родных. Тогда воссияет твой свет, как заря, и быстро наступит твое исцеленье. Перед тобою пойдет избавленье твое, а позади — слава Господа, как защита. Тогда ты к Господу воззовешь — и Он ответит, позовешь на помощь — и Он скажет: „Я здесь!“» (Ис 58:3–9 РБО).

<p>Новый Иерусалим будущего века</p>

Обетования Божии об ослепительном величии Иерусалима не исполнились сразу же после возвращения из плена, и это могло послужить унынию иудеев. Но пророк убежден, что обетования непременно сбудутся, и изображает славу Нового Иерусалима, который принадлежит не земной реальности, но небесной: «Восстань, светись, [Иерусалим], ибо пришел свет твой, и слава Господня взошла над тобою. Ибо вот, тьма покроет землю, и мрак — народы; а над тобою воссияет Господь, и слава Его явится над тобою. И придут народы к свету твоему, и цари — к восходящему над тобою сиянию… Не зайдет уже солнце твое, и луна твоя не сокроется, ибо Господь будет для тебя вечным светом, и окончатся дни сетования твоего» (Ис 60:1–3,20). Сам Господь возвещает: «Теперь сотворю Я новое небо и новую землю. То, что прежде было, не вспомнится больше, на ум не придет. Радуйтесь же и ликуйте вовек о делах, творимых Мною» (Ис 65:17–18 РБО). Пророк показывает обновленный и преображенный мир грядущего века, когда народ Божий будет жить в полной гармонии с природой, наслаждаясь долголетием и безмятежным счастьем. В людях будет царить всецелая преданность Богу, и священниками Богу будут становиться не только потомки Левия и Аарона, но множество людей. Многие народы придут в Иерусалим со своими дарами. «Вы увидите — и возрадуются ваши сердца, и ваши тела наполнятся жизнью, как молодая трава. И явится сила Господа на Его рабах, а Его гнев — на врагах Его» (Ис 66:14 РБО).

Еще раньше в Книге пророка Исайи описывалась битва Господа с враждебными силами, восстававшими против Него — они представлены в образе морских чудовищ (змей Левиафан). Картина битвы (Ис 24–27) «говорит о внутренней сущности истории и как бы делит мир на два полюса: на одном — построенные на насилии языческие царства, на другом — град спасения, идеальный Иерусалим»[527]. Пророк видит, что темные силы будут окончательно повержены, и даже сама смерть будет побеждена: «Твои усопшие оживут! Тела умерших моих вернутся к жизни! Проснитесь, радостно восклицайте, лежащие в прахе! Роса Твоя — светоносная роса! Земля отпускает мертвых» (Ис 26:19РБО). Владыка Господь «уничтожит смерть навеки» и «утрет слезы со всех лиц» (Ис 25:8).

<p>Связь с Новым Заветом</p>

Христианские толкователи именуют пророка Исайю «ветхозаветным евангелистом». Ни один пророк не цитируется новозаветными авторами столь часто, как Исайя. Пророчества Книги Исайи охватывают всю историю спасения человечества, как ветхозаветную, так и новозаветную историю: «гласом вопиющего в пустыне» именовал себя Иоанн Креститель (Ин 1:23; Мк 1:3), слова об Эммануиле отнесены к Рождеству Иисуса Христа (Мф 1:22–23), слова о воссиявшем в Галилее свете — к проповеди Иисуса в Галилее (Мф 4:15), страдания Раба Господня предвозвестили смерть Иисуса Христа на Кресте, описанное пророком излияние Святого Духа произошло в день Пятидесятницы (Деян 2:1–4), а изображения Суда, нового неба и новой земли повторяются в пророчествах Апокалипсиса (Откр 20:11–22:5). Поистине, при чтении Книги пророка Исайи перед нашим взором проходит весь Новый Завет.

<p>Вопросы к уроку</p>

1) На какие основные смысловые части можно поделить Книгу пророка Исайи и чем обосновано это деление? Как произошло призвание Исайи к пророческому служению? Кто такие «серафимы»?

2) Какие явления в жизни иудеев обличал пророк Исайя? О чем свидетельствует притча о винограднике? Что означает словосочетание «остаток Израиля»?

3) Кратко изложите исторические обстоятельства предсказания Исайи о рождении Эммануила. Что означает это имя? Какое исполнение нашло это пророчество в эпоху Нового Завета?

4) Какие истины о Мессии и Его царстве раскрывает первая часть Книги пророка Исайи? Почему Мессия именуется «Росток/Отрасль от корня Иессеева»?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика