Читаем Bittersweet (СИ) полностью

— У Рала нет сердца, он бессердечен, ты же мне сам это твердишь на каждом шагу, — Брену стало страшно за свою жизнь. Ведь иногда это единственное, что заставляет бояться будущего. А ведь жизнь — одно из самых бесценных и магических даров, хоть и порой люди делают её безликой и с отсутствием ярких красок. Но даже имея чёрно-белое низкое существование, за него цепляются, не имея элементарных когтей.

— Конечно, есть, и ты вонзишь в него кинжал, когда он обнимет тебя. Поверь, это произойдёт, — по поведению его племянника стало ясно, что осталось ещё немного надавить на него, чтобы уговорить.

— Как это сделать? Тем более не получиться, не выйдет. Ведь его охрана будет за дверью, которую навряд ли ты сможешь подкупить, — хмыкнул грустно и обречённо мальчишка.

— Мои люди убьют охрану, пока ты будешь там с ним, — генерал снова посмотрел на него и увидел немой вопрос, ответ на который озвучил чуть позже.

— Колдуна мы казним, обвинив его в убийстве Рала. И никто вопроса не задаст, ведь прежде Джиллер клялся служить Исповедницам, а затем продался Ралу. Тем более, чёрного мага в обществе не очень-то и ценят. Так что, ты согласен? — Брен утвердительно кивнул.

Тем временем, исповеданный и управляемый д'харианец проник в башню и, спрятавшись за дверью, дождавшись пока патруль его собратьев пройдёт, он направился по приказу Кэлен в комнату, где находились лампы. Затем молотом, прорубив трубу, где находилось масло, он скрылся и направился вдаль.

Время шло, пока д'харианец выполнял просьбу. Ричард, Дервин, Кэлен и Чейз были уже готовы, натянув луки, которые подготовили по команде Ричарда. Они собирались стрелять, чтобы убить охрану по-тихому и скрытно незаметно проникнуть башню. Буквально через какое-то мгновение, свет начал мигать, Ричард понял, что надо начинать, он отдал команду. Стрелы выпущены, охрана убита, всё прекрасно, или нет? Ричард обратился к Кэлен и Дервину:

— Оставайтесь здесь, мы пойдём одни. Для вас там может быть опасно, — выйдя из укрытия и обогнув своё его, они двинулись в сторону башни, до неё теперь надо было быстрее дойти, пока другие солдаты не поняли, что это нападение.

В то же время генерал Эригон всё никак не мог уговорить племянника. И вот ему надоело всё это сюсюканье, и последний раз он обратился к Брену:

— Если ты не думаешь о себе, то подумай, о своём сыне и своей жене, а также о семье. Разве ты хочешь, чтобы, когда вырос твой ребёнок, пошёл бы на эту никчёмную войну и умер на ней? Вот тогда бы тебе было хорошо? — обратился он к Брену, медленно переходя на крик.

— Нет, конечно, не нет, — Брен снова погрузился в раздумья, а затем произнёс.

— Я с тобой, дядя, — надо было как-то скрепить этот договор, генерал выдвинул вперёд свою руку для рукопожатия, Брен принял её.

Договорившись о предстоящем событии, они хотели уже уходить, но вдруг в помещении погасло освещение, стало страшно. Даже генерал не мог предположить, что это было и чем оно закончится.

Пока это случилось, Ричард с Чейзом, пользуясь прекрасной возможностью, достаточно быстро добрались до той темницы, где держат пленников. И один из них зажёг несколько факелов. Они направились прямо по какому-то узкому проходу, где были видны люди. Как только Чейз прошёл в помещение дальше, он крикнул:

— Эмма, Лора, где вы? — произнёс Чейз взволнованным голосом, ведь боялся, подойдя, что в тот момент он видел их живыми последний раз, вскоре в конце темницы какая-то женщина произнесла те самые заветные слова, которые он так жаждал услышать.

— Чейз, ты нашел нас. Я не могу поверить, я так счастлива, — проговорила его жена Эмма со слезами на глазах. Рядом с ней сидели их дети.

— Сейчас, мы выведем всех вас, старайтесь идти бесшумно и не отставайте, пойдёмте, — уже проговорил Ричард, пока восстанавливалась семейная идиллия у Чейза. За то время, пока он искал своих, Ричард справился со всем сам, конечно, он сам понимал чувства друга.

Тем временем, пока Ричард с Чейзом, выводили людей, д'харианцы и Джиллер поняли, в чём заключается суть проблемы, поэтому направились в ту комнату, где была труба с маслом, им пришлось хорошенько поразмыслить над этим вопросом.

— Нужно заделать эту дырку в трубе, — кричали д'харианцы, колдун пребывал в оцепенении, но, быстро выйдя из него, заорал.

— Проверьте темницу, живо!

И после этих слов, сам зажёг факелы и направился с д'харианцами в сторону темницы, распорядившись так, что малое количество остаётся здесь на починку, а остальные идут с ним.

Пойдя несколько тёмных коридоров, они уже были на месте, так как достаточно давно работают в этой башне, то хорошо разбираются в её секретных проходах. Первым туда зашел капитан, за ним пошли остальные и волшебник, пройдя всю темницу, крикнул:

— Они сбежали, все! — на эти слова капитан лишь проговорил:

— Лорд Рал прибывает завтра, я постараюсь отложить его приезд, за это время мы постараемся найти пленных, ведь если это у нас не получится Лорд лично убьёт нас всех, — проговорил генерал загадочным голосом.

— Они не могли далеко уйти, — уверенно проговорил Эригон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия