Читаем Bittersweet (СИ) полностью

— Миледи, думаю, сейчас вы хотите спросить меня, почему до сих пор живы. Я отвечу на этот вопрос. Вы выпили не яд, а сильнодействующее снотворное. Это было проверкой для вас, и я убедился, что вы готовы умереть для того, чтобы я вам поверил. Да, вы не предавали меня, но это не отменяет того факта, что вы выпустили ту девочку, несмотря на мой чёткий приказ из дворца не выпускать никого. Расскажите мне, зачем вы это сделали? — каждое слово он говорил чётко и уверенно, голос его звучал достаточно твёрдо. В нём больше не было таких дорогих и привычных для Морганы мягких нот.

Она почувствовала облегчение: ведь он ни слова не сказал о том, что услышал от неё последним перед тем, как она выпила снотворное.

— Лорд Рал, корда Вы отпустили меня прогуляться по дворцу, я увидела ту девочку. Она выглядела очень напугано. Рэйчел сказала мне, что если не выйдет из дворца, то принцесса её убьет. Мне стало жаль эту девочку. Я даже подумать не могла, что у неё может быть шкатулка Одена.

— Если бы я знала это, то ни за что не отпустила бы её и тем самым не подвела бы Вас. Я виновата. Я совершила ошибку. Я не имела права принимать такое решения сама, без Вашего на то позволения. Но у меня правда не было плохих намерений. Когда я ехала в Тамаранг, я очень боялась подвести Вас, и мне очень жаль, что это случилось — на одном дыхании произнесла девушка, неотрывно смотря в глаза Даркена пытаюсь найти в них понимание, веру.

— Леди Моргана поговорим, об этом позже — кратко ответил Лорд, несмотря на то что она его не предавала, небольшие нотки злости все еще оставались.

— Лорд Рал, могу я спросить, — тихо произнесла Моргана. Увидев, что на эти её слова Лорд кивнул, девушка задала волнующий ее вопрос — Что это за комната? Почему я здесь?

— Миледи, это комната смежная с моей. Для вашей безопасности вы временно поживёте здесь, ведь многие Морд-Сит до сих пор считают вас предательницей, и могут предпринять попытки причинить вам вред или же убить. Чтобы этого избежать, Вы пока будете жить в этой комнате. Ваша служанка Луиза тоже придёт сюда, — промолвил Лорд, глядя на Моргану. Он понимал, что несмотря на оставшиеся нотки злости она ему дорога, и он не хочет, чтобы ей причинили вред.

— Благодарю Вас, Лорд Рал, за это. Я всё исправлю. Я помогу вам вернуть шкатулку, — решительно произнесла Моргана, смотря в глаза Лорда.

— Об этом позже, Миледи. Для начала придите в себя, восстановитесь, а затем мы с вами обсудим этот вопрос более серьёзно. Сейчас мне требуется уйти. Отдыхайте, Леди Моргана, я приду к вам позже, — проговорил Магистр, а затем обернулся и твердой походкой вышел из её комнаты, закрыв за собой дверь.

Как только Лорд вышел, на губах Морганы появилась лёгкая улыбка, а глаза засияли. Лорд Рал поселил её в комнате рядом со своей.

«Он до сих пор заботится обо мне. Не хочет, чтобы мне причинили боль. Это значит, у меня есть шанс всё вернуть. Я сделаю всё, что возможно и невозможно для того, чтобы вернуть прежнее благосклонное отношение Лорда ко мне.

Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы снова завоевать доверие Даркена. Я очень сильно люблю его. Будучи в темнице, я думала, что всё кончено, что всем моим мечтам пришел конец. Но сейчас, после этого разговора, находясь в этой комнате, я понимаю, что у меня есть шанс.

Небольшой луч надежды на то, что ещё можно всё вернуть и исправить ошибки. Я больше его не подведу. Я сделаю для него всё, что от меня потребуется», — подумала девушка, чувствуя усталость во всём теле. То, что она пережила некоторое время назад, очень вымотало её.

«Лёгкое головокружение всё ещё присутствует. Лорд прав, сейчас мне правда необходим отдых и хороший сон, а завтра я всё обдумаю. Я найду выход», — после этих мыслей её голова прикоснулась к подушке, и Моргана провалилась в глубокий, такой спасительный и нужный для неё сон.

Важное поручение — Часть 1

Пыточная.

Запах сырости и плесени — первое, что замечаешь при входе в темную камеру старого подземелья. Здесь ни на минуту не замолкали крики несчастных. Теперь их судьба — терпеть адскую боль до конца своих дней. Единственные друзья заключенного — крысы, но и те не способны понять в полной мере через какие муки проходит всякий сюда попавший. Поистине, страдалец тот, кто был низвержен в мучительную клетку Лорда.

К такой категории несчастных принадлежала Денна. Некогда любимица Магистра Даркена Рала, разочаровала своего властителя, а каждый проступок следует жестоко наказывать, в целях ли пресечения подобных.

Она была подвешена за руки цепями к потолку. Изнуренное тело Денны медленно покачивалось из стороны в сторону, её лицо и тело было в ссадинах от эйджила, а длинная темная рубашка из льна придавала ей образ призрака, неспешно плывущего по камере.

Денна давно утратила надежду снова увидеть солнечный свет, почувствовать его лучи на своей бледной коже и вдохнуть всеми легкими студёный воздух морозного утра. Однако человеческая природа такова, что они вечно цепляются за последнюю ниточку несуществующего чуда и видят намеки там, где их вовсе нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия