Читаем Bittersweet (СИ) полностью

Слова Лорда не на шутку напугали девушку. В какой-то момент она подумала, что он говорит несерьёзно, однако, посмотрев ему в глаза и увидев в них непоколебимую уверенность, поняла, что Даркен абсолютно серьёзен в своих намерениях.

Моргана очень хотела, чтобы Рал ей поверил. Совсем недавно она осмелилась признаться самой себе, что влюблена в него. Что проку от любви, если ты мертва? Любовь идет рука об руку с жизнью, и Моргана была не из тех людей, кто так просто прощается с жизнью.

Она снова подняла на него глаза и увидела, что вгляд Лорда изменился. Он словно увидел ее неготовность умирать, словно подтвердил для себя, что она жалкий предатель, как он ранее и полагал.

Девушка решила, что хочет во что бы то ни стало доказать Ралу свою преданность. И если ради этого придётся умереть, что ж, пусть лучше будет так, чем Даркен до конца дней будет с презрением смотреть на неё и считать тем, кто его предал.

— Хорошо, Лорд Рал. Хотите убедиться в правдивости моих слов? Что ж, я собираюсь убедить вас в этом, пусть даже мне придётся умереть, спустя мгновение поколебавшись девушка произнесла

— Я люблю вас Лорд Рал, а затем решительно выхватила пузырёк и поднесла ко рту, залпом выпив всё содержимое. Последнее, что она увидела — лицо Даркена, нависшее над ней, в нем читалось, недоумение, а после Моргана почувствовала, как веки потяжелели, а конечности больше не слушались её.

Небольшой луч надежды. Часть первая

Он не может поверить в то, что она только что сказала, неужели это действительно правда, и она любит меня? — думал Лорд, смотря на девушку, лежавшую без чувств на кровати, ее темные как смоль волосы упали на ее лицо, нежно проведя по нему.

Лорд забрал их, а затем подумал, да я замечал ее взгляды, то как она вела себя со мной, я догадывался о ее чувствах, но все же не хотел верить что это правда, и даже подумать не мог, что узнаю об этом при таких обстоятельствах — думал Даркен Рал, смотря на нее, теперь я уверен что Моргана не предавала меня, ведь она сказала это признание искренне, это было видно по ее глазам, которые не могу соврать.

Через несколько часов Моргана проснется, нужно решить, что делать, в данной ситуации лучше будет повести себя, так как будто я не слышал этого, ведь сейчас для меня главное вернуть шкатулку, а затем когда сделаю это, то смогу поговорить об этом серьезно с Морганой, но не сейчас.

«Да, Моргана мне нравится, это я отрицать не могу, за это время она стала дорога мне, любую другую в такой ситуации, даже если была бы небольшая вероятность предательства, я бы убил, но Моргана стала для меня не такой как все, и несмотря на очевидные на первый взгляд доказательства ее предательства, я не смог ее убить», — подумал Магистр.

Даркен Рал бросил тяжёлый взгляд на Моргану, которая спала, как ребёнок.

Подняв Моргану на руки и выйдя из больничного крыла, Даркен совершенно не заметил, как из его кармана выпадает этикетка от пузырька с надписью «Снотворное».

***

Девушка очнулась от пронзительной головной боли. Тело ломило, картинка перед глазами расплывалась. Она моргнула, и всё мир начал принимать своё нормальное состояние, перестав кружиться. Девушка лежала на кровати, заботливо укрытая одеялом. Моргана резко села. В памяти всплыло всё произошедшее до того, как она выпила яд. «Что я наделала, я ведь признала Даркену в любви! Но почему я всё ещё жива?»

— Где я? — прохрипела она, с трудом узнавая свой голос.

Никто не отозвался: в комнате никого не было. Девушка огляделась. Большое окно, круглый стол, рядом с ним несколько деревянных стульев, на полу ковёр, наверняка мягкий… На господские покои не похоже, но и помещение для содержания пленных тоже не напоминает.

Моргана хотела подняться на ноги, но голова снова закружилась, и ей пришлось откинуться на подушку.

Моргана нахмурилась, что вызвало лёгкую боль, и задумалась: по идее она выпила смертельный яд, так почему она жива?

Вдруг где-то за дверью, далеко в коридоре послышались громкие и уверенные шаги. Она знала, что они могут принадлежать только одному человеку — Лорду Ралу. Моргана натянула одеяло до самого подбородка и приготовилась непонятно к чему.

— «До произошедших событий я безгранично доверяла ему, верила каждому его слову, но после того, что произошло в темнице и в больничном крыле, мне действительно страшно. Интересно, что он будет делать дальше? Может быть, убьёт меня? Будет пытать?»

Додумать столь ужасающие фантазии Моргана не успела, так как массивные двери отворились и в комнату вошёл Даркен Рал. Девушка глубоко выдохнула, поморгала, стараясь вернуть зрению ясность, и посмотрела в потолок, желая сделать непроницаемое лицо. Она не учла, что щёки её покраснели, выдавая истинные мысли.

Небольшой луч надежды. Часть 2

— «Думаю, надо рассказать ей, почему она всё ещё дышит», — подумал Рал, усмехнувшись про себя, когда заметил бесстрастное лицо Морганы и при этом её покрасневшие щёки. И вслух сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия