Читаем Благочестивая Марта полностью

Да, лютый змей,Мне ревность душу всю терзает,И холодом меня пронзаетСомнение в любви твоей!Болезнь меня лишает сил,Я отогнать ее не волен…Из-за нее теперь я болен,И злой недуг меня разбил.


Донья Марта 

Под теплотою — оживи,Лечись ты нежностью моею.О мой больной, тебя согреюЯ на огне моей любви!

(Обнимаются. Входит дон Гомес.)


Сцена 11

Дон Гомес. Те же.


Дон Гомес(входя) 

Куда я задевал бумагу…Не знаешь, Марта?


Донья Марта(в сторону) 

Боже мой!


(Дон Фелипе делает вид, что падает в обморок; она его поддерживает.)


Дон Гомес 

Что это?..


Дон Фелипе 

Дурнота со мной…Ах! Я не в силах сделать шагу…Был слишком долго на ногах…И сердце… вдруг… остановилось…О боже мой…


Дон Гомес 

Что с ним случилось?


Донья Марта 

Да это обморок.


Дон Фелипе 

Ах!.. Ах!..


Дон Гомес 

Держи его!


Донья Марта 

Давай больногоСкорей уложим на кровать…


Дон Гомес(в сторону) 

Вот святость! Как не обожатьТакую дочь?


Донья Марта 

А! Краски сноваВернулись, бледность прогоня.


Дон Гомес 

Да.


Донья Марта 

Поведем вдвоем с тобою…


Дон Гомес 

Не утомляйтесь вы ходьбою…


Дон Фелипе 

Ах…


Донья Марта 

Обопритесь на меня.


Дон Фелипе 

Сеньор мой… поддержите… так…Позвольте руку мне, сеньора…


Дон Гомес 

Ну, как вам?


Дон Фелипе 

Лучше мне, без спора.


Донья Марта 

Да что нашло на вас?..


Дон Фелипе 

Столбняк.[83] 


АКТ ТРЕТИЙ

Зала в доме дон Гомеса, в Мадриде


Сцена 1

Донья Марта, дон Гомес, Урбина, поручик.


Урбина 

Сеньоры! Я могу назватьЛюбовь, владеющую мною,Скорей небесной, чем земною.Чтоб это чувство доказать,Решил я восемь тысяч датьНа построение больницы.Все — в наше веденье и счет.


Донья Марта 

Воздай вам все господь сторицей,И пусть червонец каждый тотВдвойне вам счастье принесет.


Урбина 

Внесу их так, чтоб неотменноУ вас лежали на счету…


Донья Марта 

Сегодня…


Урбина 

Тотчас…


Донья Марта 

Дар бесценный!Себе я радостью почту,Что жить хотите по Христу.Я десять тысяч уж имею[84]А ваши восемь привнести —Так это двадцать уж почти.Своей постройкою сумеюЯ Соломона превзойти[85].Вот будет дивная больница!..Оставлю ей доход большой.


Урбина 

А так как в скорости женитьсяНадеется племянник мой,Давно влюбленный всей душойВ красавицу сестрицу вашу, —Их жизнь по мере сил украшу:На свадьбу восемь тысяч дам.


Дон Гомес 

Друг, ты переполняешь чашу![86]


Поручик 

Пусть бог дарует счастье вам,И нас не разлучает с вами,Продлив вам жизнь, пока вы сами,Здесь век увидев золотойИ к старости насытясь днями,Не захотите на покой.Ужель души моей царицуЯ назову своей женой!


Дон Гомес 

Кого же принимать в больницуТы будешь?..


Донья Марта 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература / Публицистика
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия