Читаем Благочестивая Марта полностью

Вот тутПрошу закладкою отметить.Осталось звательный ответить…Всегда от дела оторвут!

(Уходит.)


Сцена 6

Донья Люсия, дон Фелипе.


Донья Люсия 

Что ж вы с таким склоняли рвеньем?


Дон Фелипе 

Amor, amoris.[94]


Донья Люсия 

Будет лжи!Я знаю ваши падежиИ всю любовь с ее склоненьем.Изменник! Мне ясна игра.Хоть и оделся ты в сутану,Но больше я терпеть не стану!Напрасно лжет моя сестра.Я знаю все: тобой забыта,Поругана любовь моя…В нее влюбился ты, а яТвоей холодностью убита.А, ты любовь мою презрел,Убийца ты неблагодарный.Но за поступок твой коварныйТебя ужасный ждет удел.Отец убьет тебя, пощадеНет места!

(Кричит) 

Эй, сеньор! Скорей!Спеши! Убийца здесь! Злодей!Отец мой…


Дон Фелипе 

Тише, бога ради…

(В сторону) 

Погиб я.

(Ей) 

О любовь моя!


Донья Люсия 

Его любовь! Вот это ново!Ступай к сестре, что в богословаСумела превратить тебя.Сеньор, сюда!


Дон Фелипе 

Что за упорство!


Донья Люсия 

О, полюбуйся злодеяньем,Что под смиренным одеяньемСкрывает низкое притворство!


Дон Фелипе 

Люсия, свет моих очей,Клянуся богом, что причинойВсей этой нищенской личины,[95]Всей этой хитрости моейЖеланье было повидатьсяХоть так, любимая, с тобой.Возможность, данная судьбойТвоей любовью наслаждаться.Но — Мартой вмиг я узнан был.Сейчас я с нею объяснился,В нее влюбленным притворился,Чтоб угасить в ней мести пыл.Узнай она, что нелюбима,Пойми, что мой печальный срокТогда б еще скорей истек:Она была б неумолима.Когда любовью постояннойЯ заслужил твой гнев — ну, что ж:Зови отца.


Донья Люсия 

А ты не лжешь?


Дон Фелипе 

Нет, жизнь моя!


Донья Люсия 

А все же странно…Ты думаешь, чтоб без следаРассеять все в одну минутку —Тебе любить довольно в шутку.


Дон Фелипе 

Еще ты гневаешься?


Донья Люсия 

Да.


Дон Фелипе 

Брось гнев! Нето — пойду искать яВеревку крепкую…


Донья Люсия 

Бог с ней.И если любишь — пусть сильнейЗадушат гнев твои объятья!


(Целуются. Входит донья Марта.)


Сцена 7

Донья Марта у дверей. Те же.


Донья Марта(в сторону) 

Как будто я сестру слыхала.Мой бог! Что видеть я должна!С Фелипе говорит она.Теперь надежда вся пропала!Подслушаю здесь в стороне,О чем они толкуют оба…


Донья Люсия 

Так для меня — обман?


Дон Фелипе 

Еще бы!


Донья Люсия 

И все — из-за любви ко мне?О мой Фелипе! Миг счастливый!Еще раз обними меня.

(Снова целуются.)


Донья Марта 

Его поймала западня.


Дон Фелипе 

Как? Из-за Марты этой лживойИдти на риск, губить себя!Из-за обманщицы, плутовки!Пошел на эти все уловкиЯ лишь одну тебя любя.


Донья Марта(в сторону) 

О ревность! В чувстве роковомЛюбви ты служишь грозной тучей.Чего же медлит гнев твой жгучий?Сверкай, огонь! Раздайся гром!


Донья Люсия 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература / Публицистика
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия