Читаем Благочестивая Марта полностью

«Ее обманов хитрых сетьЛишь помогла…» — «Чему? Ответь!» —«Что спало, разбудить, Люсия».Нет! За обеих нас отмщенье —Смерть! Смерть тебя, презренный, ждет,Или… пусть бог меня убьет.


Сцена 9

Дон Гомес, Урбина и Поручик. Они, услышав Марту, останавливаются в дверях, незамеченные ею. Те же.


Дон Гомес 

Что слышу? Марта в возмущеньиКричит «пусть бог меня убьет»?


Урбина 

Возможно ль даме так божиться!


Поручик 

Вот так примерная девица!


Дон Фелипе(тихо Марте) 

Ну, что ж, кончай со мною счет.Как кстати стариков приход!Божилась ты при них не даром.Вели ж убить одним ударом.


Донья Марта(тихо ему) 

Молчи…

(Вслух) 

«Пусть бог меня убьет…» —Христианин сказать так мог?Нарушить заповедь вторую —Господне имя молвить всуе?..Нам это запрещает бог.Божиться… Это невозможно!Вы! Вы! Ученый богослов!Нет, нет, не нахожу я слов!Скорей отсюда прочь, безбожный,Или сейчас падите в прах,Целуйте землю — за такуюРечь грешную! Я негодую…У вас кощунство на устах!Ступайте!.. С глаз моих сокройтесь!..Мой гнев палит… жжет грудь мне он.Целуйте землю, или — вон!


Дон Фелипе 

Прошу, сеньора, успокойтесь!Вы всполошите весь Мадрид.«Пусть бог убьет», — сказать нам можно,Когда клянемся мы неложно.А я поставлю вам на вид,Что клятвой не солгал своею…И что не даром я учился.


Дон Гомес 

Весь крик, — за то, что он божился.


Урбина 

Вот добродетель!


Дон Фелипе 

Честь имею.


Дон Гомес 

Да! Совершенство чистоты!


Донья Марта 

Уходишь… Нет, постой, любезный,Мне наказать тебя полезно,Чтоб больше не божился ты.

(Бьет его.)


Дон Фелипе 

О, тише, госпожа, прошу я!


Донья Марта 

А, будешь прибегать к божбе!

(Бьет его.)


Дон Фелипе(тихо ей) 

Ты бьешь и вправду.


Донья Марта(тихо ему) 

Вот тебе,Тиран, за то, что я ревную.


Дон Гомес(подходя с Капитаном и Поручиком к Марте) 

Ну, будет, дочка. Этой смутойТы нас пугаешь. Что с тобой?


Донья Марта 

Он оскорбил мой слух божбой.Злодей достоин казни лютой.Хоть и сама грешу я тяжко,Но людям права не даюТак грубо оскорблять моюНевинность.


Урбина 

Плачет. Ах, бедняжка!


Дон Гомес 

Ну, Марта, будет! Мой совет!Ты благочестье доказала…Ведь если он не лгал нимало —Греха большого в клятве нет.


Дон Фелипе 

Она сама всему виною…О, у нее упорный нрав!


Дон Гомес 

В чем дело?


Дон Фелипе 

Верьте, я был прав.Она заспорила со мною:Amor, amoris[97] просклонятьХотела вместе с zelus, zeli[98]Склоненья разные на деле,И их нельзя соединять.Она же все свое. И вотСказал я только — верьте чести: —«Склонять два эти слова вместеНельзя, пусть бог меня убьет!»Вот чтo ее так рассердило.Вы видели, что стало с ней?Мне надо уходить скорей.


Донья Марта 

Ну да, все это так и было.


Дон Фелипе 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература / Публицистика
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия