Читаем Благочестивая Марта полностью

Но, друг, на что это похоже?Там место женщинам да трусам.Хватай же случай за рога!Убей быка: все изумятся…


Пастрана 

Ну, нет, брат! Шкура дорога.Кто станет за рога хвататься,[24]Тот будет на рогах болтаться…


Дон Фелипе 

Ну, вздор ты мелешь как обычно!Подумай сам — кто не знакомС твоей отвагой безграничной,Тот может увидать в такомОтвете трусость.


Пастрана 

И отлично!Готов я трусом называться:Мне лишь подальше бы убраться.


Дон Фелипе 

Как, ты, испытанный в боях,К быку испытываешь страх?


Пастрана 

Да, братец. Можешь возмущаться.Готов скрестить я в пять минутС тремя противниками шпаги.Ведь нет высокомерья тут,А дело чести и отваги,Где ум и доблесть в счет идут,Особенно когда серьезноМы обучались у Каррансы,[25]И, как почти что все испанцы,Умеем дело мести грознойИскусством сделать грациозно.Потом: представь, что превосходствоВрага ты видишь. Просто дело.Скажи: «Сеньор! Я ваш всецело.Познал я ваше благородство,И обещать могу вам смело —Отныне к вашим я услугам:Не молвлю слова с вашей дамой,Пойду в обход далекий самый…А коль хотите быть мне другом,Я ваш навек — скажу вам прямо».Тут будет благородный нравЛюбезностью обезоружен;Нахала ты смягчишь, признав,Что он сильней, что он, мол, прав…С разбойником нам выкуп нужен.Но все ж всегда — надежда есть.Как в сердце б ни кипела месть,А самый грозный нрав смягчится,Лишь только человек польстится,Кто — на червонцы, кто — на лесть.С быком — не то. У! Просто жуть,Как станет землю рыть ногами,Да плащ в лохмотья рвать рогами!Пойди попробуй кто-нибудьТут на ухо ему шепнуть:«Сеньор мой, вспомните о том,Что в кротости — величье силы.Быть надо дурнем иль ослом,Чтоб лбом бросаться напролом.Остановитесь, будьте милы».Увидишь ты его ответНа этот дружеский совет:Чуть отвернешься, в ту ж минутуПолучишь ты, рогами вздет,Две дырки в спину — по полфуту.


Дон Фелипе 

Для трусости ответ найдем.


Пастрана 

Прости — но не приму участьяВ подъеме рыцарском твоем.Спасибо за такой «подъем»:На воздух не хочу попасть я!


Дон Фелипе(смотря вглубь сцены) 

Постой… Взгляни на тот балкон.О красота! О рай для взглядов!


Пастрана 

Я вижу — выставку нарядов.


Дон Фелипе 

Она — с сестрою! То не сон.Мой друг — вот та, кем я пленен!О ты, головка золотая,Как солнце, слезы осушая,Ты озаряешь жизни тьму!Индиец, солнце обожая,Смиренно молится ему.Так я молюсь тебе всегда.Летят к тебе, моя звезда,Послами — пламенные взгляды.Прими их. Дай мне луч отрадыИ мне скажи глазами: «Да».Пастрана, друг! Скажи ты ейО муках, о любви моей.Раз мне нельзя — ты все ей скажешь.


Пастрана 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия