Читаем Блондинка полностью

Держись естественно. Говори то, что чувствуешь. Если ничего не чувствуешь, говори то, что чувствовала бы, если б не сидела на демероле.

– Они в-великие люди. Великие американцы. Я глубоко чту их как людей, добившихся всемирного признания и славы на своем поприще. Хотя с чисто ж-женской точки зрения быть за такими з-замужем очень непросто.

Тут она заплакала. Поднесла к глазам скомканную бумажную салфетку – нет, то оказался белый носовой платок. Дама с металлическим голосом, репортер одного из таблоидов, осмелилась спросить: не кажется ли МЭРИЛИН МОНРО, что она «потерпела полный провал как женщина, жена и мать»; от такой неслыханной наглости все присутствующие дружно ахнули (хотя всем не терпелось задать такой же вопрос!). Адвокат Блондинки-Актрисы нахмурился, стоявший поблизости пресс-секретарь Студии тоже нахмурился – ведь совершенно очевидно, что Блондинка-Актриса вовсе не обязана отвечать на такой грубый вопрос.

Однако та подняла печальные глаза, чтобы рассмотреть свою мучительницу, и ответила:

– Всю свою жизнь я с-старалась избежать п-провала. Очень старалась! Старалась, чтобы меня забрали из сиротского приюта и удочерили. Этот приют находится на Эль-Сентро-авеню. В старших классах старалась преуспеть в спорте. Старалась быть хорошей женой первому мужу, а он бросил меня, когда мне исполнилось семнадцать. Старалась стать по-настоящему хорошей актрисой, а не просто очередной блондинкой. Вы ведь сами знаете, как я старалась! В девятнадцать Мэрилин Монро была пинап-картинкой, помните? Девушкой из календаря, «Мисс Золотые Мечты», в сорок девятом. За тот снимок мне заплатили пятьдесят долларов, и он едва не разрушил мне карьеру. Говорят, что это самое «денежное» фото для календаря за всю историю фотографии, а в сорок девятом мне заплатили всего пятьдесят долларов, но я н-не в обиде. Слегка огорчена, но не в обиде, не с-сержусь. Просто думаю, как бы все сложилось, будь у меня па… ой, ребенок. Вот и мистер Гейбл ушел от нас, и в этом обвиняют Мэрилин Монро! А ведь я так его любила – как друга, конечно. У него и раньше случались сердечные приступы… О, как же мне его не хватает! Я скучаю по нему сильнее, чем по мужу… мужьям…

Все, хватит. Нам нужна элегия, а не мелодрама. А если трагедия, то греческая, в классическом стиле: все кровопролитие происходит за кулисами, а на сцене остаются лишь отзвуки этих событий.

– Мне очень жаль. Простите меня! Мне п-просто нечего больше сказать.

Она расплакалась как следует. Спрятала лицо в ладонях. Во время пресс-конференции то и дело сверкали вспышки фотоаппаратов, теперь же они сверкнули одновременно, словно взорвалась миниатюрная атомная бомба! Двое мужчин проводили Блондинку-Актрису к ожидавшему ее лимузину. (Пресс-конференция, посвященная теме развода, проводилась на лужайке у дома в Беверли-Хиллз, где сейчас жила Блондинка-Актриса – благодаря то ли своему агенту Хоулироду, то ли мистеру Зет, то ли Студии, то ли анонимному «поклоннику фильмов Мэрилин».)

Репортеры, разочарованные краткой пресс-конференцией, потеряли над собой всякий контроль. Журналисты, газетчики, радиокомментаторы, операторы, фотографы (их было приглашено немного, но собралось гораздо больше) – все они словно с цепи сорвались. В хронике слышны истерические выкрики: «Мисс Монро, пожалуйста, еще один вопрос!», «Мэрилин, погодите!», «Мэрилин, скажите нашим радиослушателям, только честно: Марлон Брандо ваш следующий?».

Толпу теснили несколько телохранителей со Студии, но, несмотря на это, ушлый маленький итальянец-репортер с острыми ушами сатира сумел поднырнуть под руку адвоката и сунуть микрофон Блондинке-Актрисе в лицо – с такой силой, что повредил ей губу и отколол кусочек переднего зуба, добавив работы студийному стоматологу. При этом он вопил с сильным акцентом:

– Мэрилин, это правда, что вы несколько раз пытались покончить жизнь самоубийством?

Еще один наглец, мало похожий на журналиста, плотный, мускулистый, с блестящей от пота кожей, «ежиком» на голове и лицом, похожим на пленке на вареное яйцо, сунул испуганной Блондинке-Актрисе какой-то конверт. Она приняла его, заметив, что на нем выведено красными чернилами «МИСС МЭРИЛИН МОНРО» и что надпись эту украшает красивая гирлянда из нескольких красных сердечек.

Наконец Блондинка-Актриса сидит в лимузине. Дверца закрыта. Окна в машине тонированные, снаружи ничего не видно. Сопровождающие не слишком церемонятся с толпой: «Дайте девушке передышку, совсем с ума посходили!», «Она же страдает, неужели не видно!». Усаживаются в лимузин, и машина отъезжает – сначала медленно, потому что путь ей блокируют журналисты, затем набирает скорость и исчезает из виду. Толпа еще какое-то время шумит ей вслед, сверкают фотовспышки, кинохроника обрывается.

2

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги