Читаем Болото пепла полностью

Лаванда похолодела:

– Но, госпожа Бэж, а как же завтрашний обед и наш с Фуксией статус леди? Ведь нас должны были официально представить всем остальным…

– Леди?! Да Сангрия Плюм бóльшая леди, чем вы! Не видать вам этого почетного звания! После сегодняшнего предательства вас не примут ни в один уважаемый дом Бузинной Пустоши, уж я-то об этом позабочусь. А ну отдайте!

– Ах так! – Лаванда отскочила. – Тогда что мне теперь помешает сделать это?

Она поднесла парик к голове.

– Не смейте! – побледнела Эмеральда. – Я еще не успела его примерить. Это мое право, как…

И тут Лаванда опустила его на голову.

Уши Эмеральды накрыл звон, в глазах потемнело. С диким воплем она бросилась вперед и повалила Лаванду на пол. Та отбивалась с неменьшим остервенением. Парик слетел и откатился в сторону, растеряв по дороге парочку экипажей и половину придворных, которые начали немедленно раскланиваться и посылать друг другу воздушные поцелуи с паркета.

Эмеральда сдернула с мерзавки чепец, схватила за космы и принялась бить головой о паркет.

Лаванда в ответ визжала и царапалась. Почувствовав, как ноготь пропорол ей кожу на щеке, Эмеральда вконец озверела. Негодяйка нарочно решила изуродовать ее перед завтрашним приемом! В следующий миг кулак врезался ей в глаз, подтвердив догадку. Эмеральда на секунду ослабила хватку, и Лаванда, воспользовавшись этим, поползла к парику. Схватила его и принялась отрывать оставшиеся украшения, а те, которые не желали поддаваться, – отгрызала.

Эмеральда, зарычав, прыгнула сверху.

– Я тебя остановлю! На, получи!

* * *

В это же самое время входная дверь дома № 1 по Деловому переулку, где все это и происходило, бесшумно отворилась. Цепкий взгляд ощупал пустой холл, после чего внутрь скользнула приземистая фигура. Первый этаж был совершенно пуст. Убедившись в этом, неизвестная растворила дверь шире, впуская второго гостя. Он был чуть ниже, но при этом гораздо шире и массивней, а еще громко пыхтел и ужасно вонял. Пол просел и жалобно заскрипел под многофунтовой тяжестью.

Первая, которая была не кем иным, как Сангрией Плюм, велела второму ждать на месте, перехватила поудобнее банку с вареньем и двинулась вперед по коридору. Вскоре ее взгляд остановился на притворенной двери справа. Она подкралась и заглянула внутрь. Сангрия, как и все в Пустоши, прекрасно знала, что сестры Крим ночуют сегодня у Эмеральды. В комнате было темно, но по дыханию она определила, что там спит лишь один человек, – значит, вертихвостка разместила их наверху, а сама устроилась на первом этаже.

Сангрия вернулась в прихожую, отвинтила крышку с банки и, зачерпнув полную пригоршню варенья, принялась мазать им паркет. Так она пятилась до самой двери, время от времени снова запуская руку в банку.

Второй гость дернул пятачком и издал утробный рык.

Сангрия на секунду отвлеклась от своего занятия и подняла голову:

– Тише-тише, Хрякус, мы же не хотим разбудить ужин.

Что бы там ни думал о нем Тучный Плюм, Хрякус вовсе не был тупой безмозглой скотиной. Не ошибся трактирщик лишь в одном: он был прожорливым. И да, он совсем не отвечал хозяину взаимностью, зато хозяйку любил трепетно и нежно. Она кормила его на порядок лучше. Попадались, конечно, иногда сережки, ну или слишком длинные волосы, но это все мелочи.

Поэтому глазки Хрякуса хитро сощурились, и он двинулся вглубь дома, слизывая угощение и переступая копытами как можно бесшумнее. Эта игра ему нравилась.

Наконец Сангрия уперлась в дверь и подтолкнула ее задом. И они еще называют Эмеральду леди?! Да ее Плюмчик и то так не храпит! Но сейчас это было ей только на руку: девица спала так крепко, что даже не проснулась, когда она мазала вокруг нее вареньем.

Когда банка опустела, Сангрия встала у дверей, сложила руки на груди и с особым удовольствием прошипела: «Фас-с-с!»

Хрякус только этого и ждал. Огромная волосатая туша, дрожа от предвкушения, бросилась к спящей.

На все про все ушло пять минут.

Уже заканчивая, он уловил краем уха какую-то возню и возгласы снаружи, дальше по коридору.

– Хрякус, пора!

Хрякус поспешил за хозяйкой. У порога он случайно зацепил копытом сундучок, и оттуда выкатился шар, похожий на мяч для игры в кегли. Через пару секунд дверь дома захлопнулась за ночными гостями, а шар выкатился в коридор и, поколесив по первому этажу, замер у постамента.

* * *

Тем временем Эмеральда, вся в синяках, добивала Лаванду. Девица оказалась из крепких. Хрипела, а все равно тянулась к парику. Эмеральда прикончила ее лентами от чепца.

Поднявшись с пола, она проковыляла к парику. Она никому не позволит испортить этот день! Он войдет в историю! Подцепив парик, Эмеральда направилась к выходу, волоча реликвию за собой. По пути захватила канделябр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы