— Срочно вызывает Антон! — Вздернутый нос, ломкий с нажимом басок, качающаяся головка на тонкой шее, вспотевшие веснушки – все выражало авторитетность
посланника и важность поручения. В своей среде его называли канцелярской крысой на
побегушках.
Я шел в тревоге: что могло послужить причиной срочного вызова? В кабинет по
пустякам не вызывали. Что-то со мной произошло, но что? Обидел девочку? Плохо работал?
Опоздал в столовую? Сквернословил? Разбил окно? Ябедничал? Ответа не находил. Алексюк
вышагивал рядом, едва поспевая. Страшна неизвестность вины до первого взгляда, выражения лица, интонации голоса, настроения начальника.
Интонаций голоса и выражений лица Антона Семеновича было много. Они
обнаруживались разнообразной гаммой иногда противоречивой к обстоятельствам. Но я
успел заметить, что в гневе, перед взрывом у него на подбородке появлялась маленькая
черточка, не сулящая сладких речей. «А будь, что будет!» — решил я про себя и после стука
в дверь и короткого «да» вошел в кабинет. Я увидел спокойное лицо, подбородок без
черточки, пытливые серые глаза. Показалось, что грозы не предвидится.
— Через час к нам пожалует польская делегация, — начал Антон Семенович без
стали в голосе. — У тебя вроде кто-то говорил по-польски? Ты что-нибудь знаешь?
— Бабушка говорила, и очень редко — отец.
— Нам нужно поприветствовать гостей. Можешь сказать несколько слов? Что нужно
сказать почитаешь вот здесь. Переведи, хорошо подумай. И говори смело, как на общем
собрании перед своими. — Он дал лист бумаги, исписанный крупными буквами.
— Есть приветствовать поляков, — отсалютовал я.
— Одевайся в парадную форму, гостей принимать будем в строю, — закончил Антон
Семенович, и я побежал принимать дипломатический вид. Времени много. Помылся, оделся
и вышел в сад на «зубрежку». Учил текст Антона Семеновича и на другом листке писал
польские слова русскими буквами. Мои терзания о выборе ораторских приемов прервал
заливистый сигнал общего сбора. Коммуна строилась.
Под горой послышался гул автомобилей, они уже близко. Дежурные сообщили:
«Едут!» Строй вытянулся по обе стороныздания. Высоко над дверью реяли алые флаги на
башнях, соединенных узорчатым переплетом с золотыми буквами: «Детская трудовая
коммуна ГПУ УССР им. Ф.Э. Дзержинского».
Блестящие инструменты оркестра, парадный строй коммунаров, яркие, душистые
цветники, шикарные открытые машины с гостями, — все это окончательно вскружило мне
голову, и я потерял дар речи. Как пар улетучелись польские и русские слова приветствия.
Вместо этого в отдаленном уголке пробивались слова польской молитвы с навязчиво
повторяющимися словами «Едэн сын Марии, цо на небе круг люе и на жеми пануе».
«Ах, черт!» — ругался я, вспоминая сухонькую бабушку, образ которой отчетливо
торчал в воображении.
Гости выходили из машин. Их встречал Антон Семенович. Это были люди разных
возрастов, мужчины и женщины, даже дети. Появились фотоаппараты, нацеленные на нас.
После торжественного выноса знамени оркестр заиграл польский
гимн, а за ним — наш«Интернационал». Стояли по
стойке «смирно», с салютом. А после гимнов в звонкой, доболи в ушах, тишине я услышал голос Васьки:
— Слово для приветствия имеет коммунар...
Зная, что это касается только меня, я выпорхнул из строя на три шага вперед и стал
перед поляками, которых пидел в общей туманной массе. На меня смотрели спокойно
уверенные глаза Антона Семеновича, восстанавливались в памяти слова, написанные его
– 37 –
рукой четким почерком, и мне захотелось скорее заговорить. «Только бы начать, а там
пойдет!» надеждой осветила мысль, и я начал по-польски!
— Дроге госци! От стопеньдесент дзечнй коммуны Феликса Дзержинского, велькего
сына польскего пароду, горонно витамы вас... (Дорогие гости! Сто пятьдесят коммунаров
дзержинцев сердечно приветствуют вас в нашем доме. Мы носим имя великого сына
польского народа и гордимся его именем. Мы учимся и работаем. Приглашаем вас
познакомиться с нашей жизнью в коммуне. Желаем вам победы в Польше за рабочее дело.
Да здравствует советско-польская дружба рабочих и крестьян!) В ответ поляки кричали: «Виват! Нex жие
дружно кричала «Ура!». Оркестр играл туш.
Когда я обрел почву под ногами, меня забросали вопросами:
— Пап есть поляк? З якего мяста? Чы давно пан знаходзише тутай? Гдзе ойтец и
матка?
Я ответил, что я «естем» русский, а польский немного знаю от «бабци».
Это были
рабочие лодзинских фабрик, но почему они называли друг друга панами, именя и том числе, я не понимал. Осматривая учебные классы, спальни, клубы, выставки
работ, они радовались условиям, в которых воспитываютсч дети без родтелей в Советской