Читаем Большой словарь мата. Том 1 полностью

Но за тысячу за верст / Меня поезд не повез, / Самолет не полетел, / Пароход не забурлил. / Денег нету нихуя, / И не добраться до тебя… (ХЗ. Говна самовар); Я шел, а нож и его владелец шли вместе со мной, как приклеенные. «Что он, мудак, так старается, молодой, – подумал я со смешком. – У меня ни хуя нет, ни хуя, мелочь какая-то в кармане. Нашли кого грабить – дурье». (Лимонов. Эдичка 195); Денег практически нет ни хуя. Охуеть – тыщу прожрали. (Германия 2); Здесь ад, – говорит он. – Нью-Йорк – город для сумасшедших. Я поеду, довольно я здесь помыкался. Свободы у них тут ни хуя нет, попробуй что на работе смелое скажи. Без шума вылетишь, тихо. (Лимонов. Эдичка 23);

6.0.0.1. Со знач. нареч. Употр. для усил. отрицания в сочет. с отриц. част, нет (нету). (Об отсутствии каких-л. ожидаемых фактов, действий, событий.)[Вовсе].

– Что у тебя за дело во Владивостоке?

– Да ни хуя никакого дела нет, – признается Эди честно. – Я даже там никого не знаю, ни одного человека. Мне просто с Салтовки уехать хочется. (Лимонов. Подросток 197);

6.0.0.2. Со знач. нареч. (Об отсутствии каких-л. людей.) Употр. для усил. отрицания в сочет. с отриц. част, нет (нету).[Совсем].

Высунулась шестимесячная завивка, просипела в листву: «Никого, ни хуя, там нету…» (Аксенов. Тюрьма 290);

6.0.0.3. Со знач. нареч. (Об отсутствии каких-л. результатов, следствий.) Употр. для усил. отрицания в сочет. с отриц. част. нет (нету).[Совсем, вовсе].

Вот это фанаты. А которые бегают, толку от них ни хуя нету. Всех не перетрахаешь. (Интервью с Машинным);

6.0.0.4. Со знач. нареч. Употр. для усил. отрицания в сочет. с глаг. с отриц. част. не. (Об отсутствии каких-л. навыков, способностей, опыта.)[Совсем].

Он всё с гитарой, Серёжа ему говорит – голова от твоей музыки заболела, играть ни хуя не умеешь. (Харитонов I, 23); Ни хуя не умеете обращаться со своими богатствами. (Кунин. Иванов и Рабинович 170); Приземлился, отряхнулся: «Ёбанная мать! / Ни хуя не могут эти фюреры летать!» (ХЗ. Незас-сал. Талалихин);

6.0.0.5. Со знач. нареч. Употр. для усил. отрицания в сочет. с глаг. с отриц. част. не. (Об отсутствии каких-л. ожидаемых фактов, действий, событий или их последствий.)[Вовсе].

…Хуй ясный, домой ни хуя не вернулись… (Одиссея); …Ну что, блядь, вот Гребенщиков часто прыгает из окна? Ни хуя не прыгает. (Интервью с Машинным); Не понимаешь ты, блядь! Я вот верю. Я, сука-бля, верю! / Но не молюсь ни хуя! Не, ты понял, бля? (Кибиров. Ленке 320); Купили мне лекарство от аллергии, 10 марок отдали – нихуя не помогает. (Германия 2);

6.0.0.6. Со знач. нареч. Употр. для усил. отрицания в сочет. с сущ. с отриц. част. не. (Об отсутствии сходства одного объекта с другим.)[Вовсе].

Как на Киевском вокзале / Продавали пончики. / Ни хуя не пончики, / А от хуя кончики. (Русские озорные частушки 99); Я так скажу: колхоз – это не рай господень. Не рай ни хуя. (Никонов 81);

6.0.0.7. Со знач. нареч. Употр. для усил. отрицания в сочет. с нареч.

(или адверб. ф.); с отриц. част не. (Об отсутствии каких-л. отрицательных чувств, эмоций).[Вовсе].

Мне это ни хуя не безразлично. И2б; А мне ни хуя не по хуй, на хуй! (Никонов 149);

6.1.0.0. Со знач. нареч. Употр. для усил. отрицания в сочет. с глаг. с отриц. част. не. (0 полном отсутствии результатов процесса восприятия.)[Никак].

Если же Вы человек, как и я, / Что ж я Ваш пол не пойму ни хуя? (Лавут 8);

6.2.0.0. Со знач. нареч. Ни за что.

Когда миленький напьется, / То воняет здорово! / Ни хуя ему не дам, / Лучше дам я борову, (peteris);

7.0.0.0. Со знач. нареч. Употр. для выражения экспрессивного отношения к ситуации.

[Удивительно, невероятно, ничего себе].

Пиздец! Бля! ни хуя вы все пидарасы ебаные охуели на хуй! Херню порите! Мудо блядцкие пропиздни охуевшие от собственной злоебучести! Суки на хуй пиздец бля… Ебал я вас всех

[А хуй вам в рыло]Питер бля!, хуй! – Thursday, June l, 2000 at 04:08:59. (aha);

8.0.0.0. Co знач. отриц. мест. Употр. в сочет. с нареч. больше.

[Ничего из целого ряда объектов

любого типа].

Отрезанныя плешки / Заместо миндаля, / Козлиныя говешки… / И больше ни хуя! (Обед); Судьбою не был он балуем, / И про него сказал бы я – / Судьба его снабдила хуем, / Не давши больше – ни хуя! (Лука Мудищев. Девичьи шалости);

8.0.0.1. Со знач. отриц. мест. Употр. для усил. отрицания в сочет. с отриц. част, нет (нету) или с глаг. быть с отриц. част не.[Абсолютно ничего вместо ожидаемого объекта или объектов].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки