Читаем Большой словарь мата. Том 1 полностью

1.0.0.0. Расположенная посередине передней поверхности тела (над выступающей округлостью, содержащей семенные железы), большая по размеру часть тела человека, воспринимаемая как отдельный орган, выступающий из тела наружу, состоящий из части, имеющей продолговатую цилиндроподобную форму, и ее окончания, имеющего форму конусоподобного утолщения, выполняющий множество различных функций[как физиологических, так и культурных, в том числе в процессе сексуальных контактов] и имеющий на конце отверстие, служащее для вывода из тела сложных по составу биологических жидкостей, в том числе и семенной жидкости в составе смеси веществ[выделяемых во время эякуляции].

[Хуями коль голландскими / Придут тебяуеть, / То им вели ты глазками / В пизду твою глядеть… (Виноватая]);

2.0.0.0. Неприятный человек.

Сам подлец ты, хуй голландский, / Сам ты кляп американский!.. (Драка); [Уберите от меня этого хуя голландского. И80];

2.1.0.0. Мужчина, имеющий слабую способность воспринимать новую информацию, думать и понимать.

– Справ.-библиогр.:

Хуй… голландский… – дурак, недотепа. (Ильясов);

3.0.0.0. Любой объект большого размера, имеющий продолговатую форму и воспринимаемый как имеющий сходство по форме с частью тела мужчины, служащей для сексуальных контактов, расположенной посередине передней поверхности его тела и состоящей из цилиндроподобной части и конусоподобного окончания.

Голландский хуй в строительном жаргоне – это вполне конкретный инструмент. Хуем голландским рабочие называют кувалду, огромный молоток. Его еще называют хуетенью с длинной ручкой. Голландский – это как бы синоним слова «большой», «огромный». И9б; Дай-ка мне тот хуй голландский с длинной ручкой. И38; Таким хуём голландским только гвозди заколачивать. И42;


хуй (грецким) орехом у кого. Кто-л. указывает на наличие регулярного и очень частого состояния сексуального возбуждения у мужчины, вызывающего ряд физиологических процессов, и, в частности, процесс увеличения объема и отвердения соответствующих наружных частей тела мужчины, служащих для сексуальных контактов, вследствие наполнения их кровью.

Смех-смехом, а хуй грецким орехом! (peteris); У него не хуй орехом, а просто приапизм. И32;


хуй да[и] клещи[душа, пизда, яички, яйца] (у кого, кому).

1.0.0.0. О полном отсутствии личной собственности, материальных ценностей.

Какие там вещи – хуй да клещи. Как у латыша – хуй да душа. (Скачинский); [Как у латыша – хуй да душа! (Ильясов]); У меня, как у латыша, только хуй и душа. (Степанов 144); – Это кто такой? – Старой сибирской бурлак. Я тырком да нырком веретенком, в хлоч хорнул, в кобылу торнул, три года мёртвой лежал, небо овчинкой казалось; встал да пошел, беда за бедой – женку взял с рваной пиздой. Пожили немного, расспорились, взяли да и разделились: бабке сени да изба, дедку хуй да пизда. (Ончуков 316);

– Справ.-библиогр.:

X. да клещи. Когда спрашивают про вещи, оставшиеся в камере (бараке) по отсутствующем зэке, то обычно отвечают: – «какие вещи? х. д. к.!». (Росси);

2.0.0.0. Об отсутствии кого-л. или об окончании чьей-л. жизни.

Напали на козлика райские птички / Остались от козлика / Хуй да яички. (Фольк);

3.0.0.0. Только в сочет. с глаг.

Абсолютно все материальные ценности.

Мой миленок – пьяница, / Пропил хуй да яйца, (peteris);


хуй да ни хуя. Абсолютно ничего.

Заплатили очень много: хуй да ни хуя. И29;

– Справ.-библиогр.:

Хуй да ни хуя – то же, что всего ни хуя. (Ильясов);


хуй да рукавицу (оставить, дать).

Ничего.

[ – Остап уехал за границу, / Оставил хуй да рукавицу… (Сергеев 183); ] – Он тебе разве не дал? – Да, он мне дал. Хуй да рукавицу дал! И80;


хуй да уксус.

Несовместимые объекты.

Нам не хватало только хуя да уксуса, чтобы начался полный бардак. И13;

– Справ.-библиогр.:

Два друга – хуй да уксус, idiom rude Incompatible (lit a prick and vinegar). Какие они друзья два друга – хуй да уксус (Shlyakhov, Adler);


хуй жеребячий кому куда.

Со знач. проклятия, пожелания неприятных событий.

Хуй тебе жеребячий в рот вставляй да потише вынимай, чтобы стал ты понимать, как ебу я твою мать. (Жельвис 113);

хуй-залупа: (тупа-лупа) хуй-залупа.

1.0.0.0. Со знач. межд. Употр. для усиления общей экспрессии высказывания, для выражения экспрессивного отношения говорящего к ситуации.

К дубу стал ее вертеть / Через жопу тещу еть. / Тупа-лупа, / Хуй-залупа, / Через жопу тещу еть. (Эротический фольклор 122);

1.0.0.1. Со знач. межд. Употр. для выражения любых положительных или отрицательных эмоций.

Хуй-залупа! Ёшкин кот! С ума можно сойти, тебя слушать! И13;


хуй заплатанный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки