Читаем Большой словарь мата. Том 1 полностью

Хуй и пизда из одного гнезда, idiom rude. It doesn't make any difference it doesn't matter. Что коньяк покупать что водку. Хуй и пизда из одного гнезда (Shlyakhov, Adler);


хуй из горла торчит (будет торчать)

у кого.

0 сильной усталости вследствие очень интенсивного сексуального контакта.

«Поднимись с ним в спальню, он тебя оттрепет за здорово живешь, этот мальчик, – сказал Виктор, защищая мою честь, хотя я его об этом и не просил. – Из горла хуй будет торчать», – неожиданно прибавил он. (Лимонов. Юбилей 112);


хуй кого.

В сочет. с глаг. Никого не.

Все разбрелись-хуй кого найдешь. И10;


хуй кому.

В сочет. с предик. Никому не.

Пашешь тут, раком стоишь в котле и хуй кому это нужно. И 29;


хуй короток у кого.

С оттенк. дисфм. Соотн. с выр.:

руки коротки.

У тебя хуй короток меня учить. И80; Ночь длинна, да хуй коротки (Русская народная пословица). (Время топить 5);


хуй кто.

В функ. отри и, , мест. В сочет. с глаг.[Никто не].

Это тебе не Красная площадь. Всего несколько минут… Здесь можно год стоять, хуй кто заметит. Стой, Эдичка, и Александр стой. (Лимонов. Эдичка 234); Вот сейчас 2:00 уже 9.06, и хуй кто звонил. (Время топить 16);

– Справ.-библиогр.:

Хуй кто – никто. (Колесников, Корнилов);


хуй ли (ж, же).

Также лексикализ. сочет. хулиш, хуля, хули, хуль:

Чувакин вдруг ужасно обиделся. Он соседа по-дружески называет, Модест, а тот все время на официальные переводит: Миша. Хули-ш-ты, Модест, как не свой, как будто не сосед, «вы, Миша?» (Аксенов. Первый отрыв 11); Хули на хуль изогнулась, / Хули, милочка моя, / Хули в белом сарафане, / Хули все ебли тебя? (Эротический фольклор 448); Хуля нам, красивым бабам? (Сидоров); Иной раз я что-нибудь уношу из отеля домой. Какую-нибудь мелочь. Ворую. А хуля. В моей голой тюремной каморке в «Винслоу» становится чуть веселее… (Лимонов. Эдичка 52); – Да хули нам, красивым девкам. (Примост. Сука); А нам-то хули?… Сидеть – не работать… (Довлатов. Заповедник 346); – Бит, ну что ты заладил – нельзя, нельзя! – А хуль, – правда нельзя… (Сорокин. Очередь 376); – Да хули ты, хули ты, хуль там, чего там, коллега, / Вгоню все равно ж – не воняй, / Чего развонялся, чего ты, коллега, / Расхныкался, бля: «Не вгоняй!..» (Мякишев, Чернолузский. В гостях);

Сочет.:

– Хуй ли?-Хуй ли в Туле, а мы в пизде! – Хуй ли не улей, меду не даст. – Хуйли не улей, пчел не посадишь. (Фольк);

1.0.0.0. Со знач. вопр. мест. Употр. для выражения удовлетворения, довольства, радости, восторга.

[А что; что ж].

Феликс. Ну хуй ли, четко, шельма, соображаешь. Подкован политически. (Волохов. Игра 41); Жил, сам понимаешь, свыше грабежа. Начальство меня кнокало, контингент бздел. Повара и каптеры на кукане, шалашня ко мне так и липнет. Хуй ли – держу все вантажи и наличность авторитетный. (Дунский, Фрид 121); В порыве дерзком и горячем / Вбежал Лука: «А хуй ли нам?! / А хуй ли?Хуем захуячим, / И всю хуистику к хуям!» (Булкин 26);

1.0.0.1. Со знач. вопр. мест. Употр. для выражения согласия.[Что ж; почему бы и нет; пожалуй; можно].

Аты вот пишешь для народа. А когда тебе народ вопрос предлагает, ты занят. Ну хуй ли, блядь: занят так занят. Ты, может, гений народный. У тебя, может, каждая минута – Нобелевская премия. Я понимаю – я не обижаюсь. Я простой человек, Феликс. (Волохов. Игра 12); Не ёбнуть ли нам джину? – А хуй ли. Можно даже с тоником. (Анциферов);

1.0.0.2. Со знач. вопр. мест. Употр. для выражения удивления чьим-л. поведением.[А что ж ты (делаешь, говоришь, спрашиваешь).

– Что везешь? – Солому, ваше благородие! – Ах ты, сукин сын! Какая солома – это сено. – А хуй ли же ты, – спрашивает[мужик], – коли сам видишь! (Афанасьев 374);

1.0.0.3. Со знач. вопр. мест. В сочет. с глаг.[Что, какже].

– Ты что, здесь был? – Ну дык, а хуй ли ж ты думал? И26;

1.1.0.0. Со знач. вопр. мест.

В сочет. с глаг. Почему, по какой причине.

Она великолепно пародировала бригадира, который заходил к ним в комнату и говорил следующее: – Хуй ли ни хуя не нахуярили? Охуели?! Охуяривайте на хуй! (Раскин 438); Так хуй ли я, – ворчит Мудищев / Сквозь исторический свой сон, – / Не примыкаю к этим тыщам, / Над ними тупо вознесен?.. (Булкин 78); – Хуй ли он у вас здесь плачет?! – А он виноград хочет. – А хуй в жопу он не хочет? – Давали. Все равно плачет. (Раскин 419); Хуй ли охуй, хуй ли хуй, / Хуй ли, милая моя? / Хуй ли кофта голубая, / Хуй ли все ебут тебя? (Эротический фольклор 448);

– Справ.-библиогр.:

…Хуй ли? …2. why the fuck? what the hell for? а хуй ли он говорил, что любит пиво! why the hell did he say he liked beer! (Drummond, Perkins);

1.2.0.0. Co знач. вопр. мест. В сочет. с глаг.[Что; зачем; для чего; к чему].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки