Читаем Большой словарь мата. Том 1 полностью

«Се бедный рыцарь бледного лица…» (Ему же) – OP PHB. Тит. 2194 «Сей дом дурным отделан складом…» (Вывеска к блядскому дому) – OP PHB. 1929.763 «Сей дом дурным отделан складом…» (Вывеска к блядскому дому) – ОР РНБ. Тит. 2194 Сельский вид («Жаркий день мерцает слабо…») – И. С. Барков. Собр. соч. Казань, 1932 «Сердца британские вздрогнули» (На убиение турками четырех английских мичманов) – ОР РНБ. НСРК.1929.739.

Сетование хуя о плеши – ОР РНБ.[Сочинения Олсуфьева]. Без шифра «Сиська, чем не служишь ты!..» (Сиська) – ОР РНБ. НСРК.1929.733 «Скверна та курица, котора не несется…» (Наставление) – ОР РНБ. Тит. 2194[Слово о И. С. Баркове] – И. С. Барков. Собр. соч. Казань, 1932 «Случилось в страшный век…» [Описание) О взятии города) – ИРЛИ «Случилось козе зайти когда-то в лес…» (Коза и Бес) – ОР РНБ. 1929.763 «Случилось козе итьтить когда-то в лес…» (Притча. Коза и бес) – ОР РНБ. НСРК.1929.737 / 1943.67

«Случилось мельнику с девочкой повстречаться…» (Мельник и девка) – ОР РНБ. 1929.763 «Случилось мельнику с девочкой повстречаться…» (Притча Мельник и Девочка) – ИРЛИ «Случилось мельнику с девочкой повстречаться…» Мельник и девка – Соч. господина Баркова. М., 1992

«Случилось мельнику с молодкой повстречаться…» (Встреча) – ОР РНБ. Тит. 2194 «Случилось некогда только не зная где…» (Драгунская встреча) – ОР РНБ. НСРК.1929.737 / 1943.67

«Случилось старику в гостях заночевать…» (Притча) – ИРЛИ

«Случилось старику в гостях заночевать…» (Старик и сонная молодка) – ОР РНБ. 014 «Случилось старику в гостях заночевать…» Старик и сонная молодка – Соч. господина Баркова. М., 1992

«Случилось старику в гостях приночевать». (Старик и сонная молодка)[Басня] – И. С. Барков. Собр. соч. Петрозаводск, 1992

«Случилось старику в гостях приночевать…» (Старик и сонная молодка) – ОР РНБ. 1929.763 «Случилося козе зайти когда-то в лес». (Коза и бес)[Басня] – И. С. Барков. Собр. соч. Петрозаводск, 1992

«Случилося козе зайти когда-то в лес». (Коза и бес)[Басня] – Иван Барков. Девичья игрушка. СПб., 1992

«Случилося козе зайти когда-то в лес…» (Коза) – ОР РНБ. 014

«Случилося козе зайти когда-то в лес…» Коза и бес – Соч. господина Баркова. М., 1992

«Случился некогда среди монахинь спор…» (Притча Монахини) – ИРЛИ

«Согласно говорят прекрасно в свете что…» (Настасье) – ИРЛИ

«Согласно говорят: прекрасно в свете что…» Настасье – Соч. господина Баркова. М., 1992

Сонеты – Соч. господина Баркова. М., 1992

Сонеты – И. С. Барков. Собр. соч. Петрозаводск, 1992

«Софрон как черт лицом, а к дьявольским усам…» (Софрон) – ОР РНБ. 014

«Софрон как черт лицом, и к дьявольским усам…» ( Софрон) – ОР РНБ. 1929.763

«Софрон как чорт лицом и к дьявольским усам…» (Софрон) – ОР РНБ. Тит. 2194

Сочиненная Иваном Барковым – ОР РНБ.[Сочинения Олсуфьева]. Без шифра

«Спи, мой хуй толстоголовый…» (Колыбельная) – И. С. Барков. Собр. соч. Петрозаводск, 1992.

Сражение между хуем и пиздой о первенстве – ОР РНБ.[Сочинения Олсуфьева]. Без шифра

Стансы похвальные автору стихотворцу пизды оды – ОР РНБ.[Сочинения Олсуфьева]. Без шифра

«Старик, отдавши замуж дочь…» – ОР РНБ. НСРК.1929.733

Старый наездник – ОР РНБ. Тит. 4701

«Стая воробушков к югу помчалась…» – И. С. Барков. Собр. соч. Петрозаводск, 1992

«Стая воробушков…» – И. С. Барков. Собр. соч. Казань, 1932

Стихи хую – ОР РНБ.[Сочинения Олсуфьева]. Без шифра

«Строитель банков здесь в трактире умирал…» (Картежникам) – ОР РНБ. НСРК.1929.737 / 1943.67

«Сцена в одном действии» (Первая ночь брака) – ОР РНБ. НСРК.1929.733

Счет Вашей Милости башмачника Заплатина – ОР РНБ. НСРК.1929.739

«Такой здесь человек под камень сей попал…» (Ебаке) – ИРЛИ

«Такой здесь человек под камень сей попал…» (Мудорвану) – ОР РНБ. Тит. 2194

Татьяне – ОР РНБ. 1929.763

Татьяне – ОР РНБ. НСРК.1929.737 / 1943.67

«Твердят нам фарисеи…» (Вргам Баркова) – ОР РНБ. НСРК.1929.733

«Тебе ебливая натура…» Похвальные стансы сочинителю сей оды – Соч. господина Баркова. М., 1992

«Тебя ебливая натура» (Похвальные стансы сочинителю сей оды) – ОР РНБ. 014

«Тебя ебливая натура…» ( Блаженство жизни) – ОР РНБ. НСРК.1929.737 / 1943.67

«Тебя ебливая натура…» (Автору) – ОР РНБ.[Сочинения Олсуфьева]. Без шифра

«Тебя ебливая натура…» (Ода похвальная автору оды) – ОР РНБ. 1929.763

«Тебя ебливая натура…» (Ода похвальная автору сей оды) – Иван Барков. Девичья игрушка. СПб., 1992

«Тебя ебливая натура…» (Ода Сочинителю 2~) – ОР РНБ. Тит. 4701

«Тебя ебливая натура…» (Похвальный станс автору оды) – ИРЛИ

«Тебя ебливая натура…» (Похвальный станс автору оды) – ОР РНБ. НСРК.1929.737 / 1943.67

«Тебя, ебливая натура…» (Ода стихотворцу пизды) – ОР РНБ.[Сочинения Олсуфьева]. Без шифра

«Теперь Наполеон» (Экспромт Наполеону) – ОР РНБ. НСРК.1929.739

«То не шум шумит…» – Соч. господина Баркова. М., 1992

«Таволь[?] тебя возлюбленной ждала…» (выговор от любовницы к любовнику) – ОР РНБ.[Сочинения Олсуфьева]. Без шифра

«Товоль я от тебя, возлюбленной, ждала…» Выговор отлюбовницы к любовнику – Соч. господина Баркова. М., 1992

«Того ли от тебя, возлюбленный, ждала…» (Выговор от любовницы любовнику) – ОР РНБ. 014

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки