Читаем Большой словарь мата. Том 1 полностью

Под мостом, замани хвостом, а лежит пизда без покаянья, / А и поп пришел, покаил, полхуя втакарил, / Пономарь поновил, до мудей хуй забил, / А дьячок записал и весь запихал. (Эротический фольклор 36); Пришел с Москвы, хуй забил с тоски, / Хуй втрески, пизда вдребезги. (Эротический фольклор 38);

2.0.0.0. на кого. Презирать кого-л. и, как следствие, прекратить сексуальные и другие (информационные) контакты.

С тех пор, как его жена сбежала с цирковым наездником, он на женщин хуй кладет. И2; Да как ты в толк не возьмешь до сих пор, он давно на тебя хуй положил – не появляется, не звонит, не пишет, бросил он тебя! И52;

3.0.0.0. на кого. Начать относиться к кому-л. пренебрежительно и, как следствие, прекратить информационные контакты с ним.

[Он на тебя давно хуй положил. И22]; Сталин в Кремле на всех хуй положил. …под одним из официальных портретов Сталина в кремлёвском кабинете была подпись: «Сталин в Кремле о всех думает». (Росси); …Давноуже боги хотели / Хуй на него положить… (Одиссея); На обиженных хуй кладут. (Фольк); Пиздец вы все здесь ебанутые. Смотрю я собрались лохи какие-то позорные и грузят друг-друга. Я на вас всех хуй кладу большой и жирный. Brigadir[ timourl9@gmx.de ]SB, 02 – Thursday, August 17, 2000 at 00:45:31. (aha); Мне наплевать на него; я на него хуй с прибором (с прибором) положил. (GaLLer);

– Справ.-библиогр.:

Ложить[положить] хуй с прибором, 'I don't give a damn …' lit., to put the penis with the entire apparatus, a camp expression of scorn, disdain toward somebody. Often the word «хуй» is omitted. (GaLLer); Положить х. или х. положить на…. выразить или проявить презрение к…; тоже положить (хуй) с прибором… выражение безразличия или презрения. (Росси); Положить хуй (с прибором)… Выразить полное безразличие, пренебрежение, презрение к кому-, чему-л. (Мокиенко); ...Хуй положить на… положить хуй с прибором на… (выразить презрение к…)… (Колесников, Корнилов);

3.1.0.0. на кого. Утратить интерес к кому-л. и прекратить совместное времяпрепровождение.

Учительница дает задание ученикам: – Составьте предложение со словом «ананас». …Вовочка: – «А наш папа ушел к другой». – Вовочка, а где же здесь «ананас»? – «А на нас с мамой положил х..!» (Советский анекдот 13);

– Справ.-библиогр.:

Положить хуй (с прибором) (на кого-либо. ..) неценз, выразить резкое нежелание считать кого-либо… важным и существенным, выведя за пределы своей личной сферы, при том, что предполагалось обратное… (Буй);

4.0.0.0. на кого. Не испытывая чувства страха, относиться равнодушно к кому-, чему-л., представляющему собой потенциальный источник опасности.

Мораль сей басни такова, / Что шобла зайцев / Хуй кладет на льва! (Ильясов);

4.0.1.0. на кого. Имея большой негативный жизненный опыт, относиться равнодушно к общепринятым нормам поведения и собственным обязанностям, воспринимаемым как негативные, ненужные и неприятные для всего коллектива.

Начальником той командировки был бывший фронтовик, что на все хуй положил и, пока его не сняли, была слабина, никого на штрафной не отправили за это время и даже шизо пустовало. (Росси);

4.1.0.0. на что. Считая какие-л. окружающие объекты не представляющими ценности, совершать действия, несовместимые с этими ценностными объектами.

Жанна д'Арк клала хуй на мещанское мнение, что женщина не должна воевать. (Анциферов);

4.2.0.0. Считая какие-л. окружающие объекты не представляющими ценности, начать относиться равнодушно ко всему окружающему миру.

Медитируют буддисты, онанируют онанисты, / Таксу тискаюттаксисты, кому-низдят коммунисты! / О! Я забиваю хуй! (ХЗ. Наебенился);

5.0.0.0. на что. Утратить интерес к чему-л. и прекратить совершать какие-л. действия, связанные с этим объектом.

Лучше хуй на работу забить / И послушать народное время. (Время топить б); А я, знаете ли, на топку хуй положил. Кочегар А. Обгоревших. (Время топить 15);

– Справ.-библиогр.:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки