Малфой фыркнул — тот еще разор! Ожидаемо, как сказал бы покойный Снейп, выше ожидаемого!
На окнах вместо штор висело видавшее лучшие времена, местами побитое молью мексиканское покрывало дикой расцветки и сомнительной чистоты, полы были не метены, ковер отсутствовал, его заменяли разбросанные в живописном беспорядке… аврорские отчеты и прочие документы, на хрустальной люстре нелепо пристроилась ковбойская шляпа. А на прикроватной тумбочке красовалась пустая голубоватая бутылка со следами пахнущей джином жидкости.
— Алкоголь! — уверенно констатировал Малфой. — Так, а геройчик-то у нас не только замарашка и шалун — ну я это и в Хогвартсе знал, — но еще и пьяница! Что ж, это мы поправим, даром, что ли, я тут оказался! — промурлыкал он довольно. Мысль о перевоспитании Поттера была почему-то приятна, да и вообще настроение непонятным образом улучшилось. Даже о своей хвори, надо сказать с пренеприятнейшими побочными явлениями, о мерзком рептилоиде, нанесшем ему ужасное оскорбление, даже о фантомных болях в… несуществующем хвосте (о чем он, конечно же, коллегам не рассказал бы и под страхом смерти) Драко как-то… позабыл.
Вдруг он почувствовал нечто очень странное: во-первых, обуяло несвойственное ему лихорадочное любопытство — просто ажитация — ведь нечасто вот так можно было в прямом смысле слова проникнуть в чужой наиинтимнейший быт! Драко стал осматриваться, даже заглянул в гардероб, потрогал валяющееся на стуле влажное махровое полотенце, подержал в руках расческу с выдранными из черной поттеровской гривы пучками волос и… принюхался. Пахло чем-то замечательным, вроде как морем или имбирным печеньем… А во-вторых, совершенно необъяснимым образом накатила такая непреодолимая сонливость, что, едва добравшись до разобранной кровати, доктор Д. Л. Малфой, профессиональный ревнитель санитарии и гигиены, обнял смятую (и в явно несвежей наволочке!) подушку и, блаженно зарывшись в нее носом, моментально уплыл в царство Морфея. Так его и застал вернувшийся со службы Гарри Поттер.
*
— Ва-а-а, наложница сама все прэлести оголила! И белые перси кажет. Тока лыдки волосатые. А зад ничего так — круглый у тощего твоего… — Поттер едва успел зажать ладонью рот мелкого пакостника, который чуть не свалился с его плеча при виде Драко, уснувшего в его, Гарриной, кровати. А тот — хулиган — таращил глазюки, вытягивал шею, сгорая от любопытства, и пытался вырваться, немилосердно обрывая золотой шеврон с мантии хозяина, который и сам пребывал в шоке: Драко… чертов Драко Малфой — так близко, в таком непривычно домашнем виде… Просто чудо!
Тайно влюбленный умилился, затаил дыхание и стал тихонечко отступать к двери, к оной не оборачиваясь, короче, попятился к дверному проему — чтобы, не потревожив сон своего… предмета, хоть так, но все-таки успеть на того полюбоваться лишних пару минут. Но не предполагал он, наивный, что вуаристически настроенному, беспардонному демону такой расклад не понравится — потому как, почувствовав Гаррин маневр, Вирнви ласточкой спикировал прямо на облюбованный им плацдарм — ненароком откляченное во сне заднее место притомившегося в процессе наведения чистоты и порядка квартиранта. Когти дракона проехались по означенному месту, вмиг очухавшийся Малфой заорал и, подскочив, на инстинкте отшвырнул нападающего, а Поттер, застигнутый «на горячем», сделал пару неверных шагов назад. Так как площадка перед спальней была невелика, он оступился, потерял равновесие и — пребольно приземлился у подножия резной винтовой лестницы, на первом этаже. На плечо к нему беззвучно спланировал Бомбейский сапфир. И заявил нахально:
— Ну и что расселся? Не смотри так, я ничего не делал! Нервные вы тут все такие, просто бы поговорили. И вообще чаще надо отдыхать, дышать свежим возд… — Поймав потемневший Гаррин взгляд, он осекся и замолчал.
Гарри был добрым парнем, поэтому подавил желание лишить своего советчика этого самого воздуха и снова трагически вздохнул, прислушиваясь, как наверху дважды грохнули дверями.
Само собой, диалога у Поттера и его оскорбленного постояльца в этот вечер не получилось.
……………………………………………………
(1) Don`t и doesn`t-ы имеются в виду
(2) Цепной моргенштерн или боевой цеп (одна из разновидностей) — старинное холодное оружие ударно-дробящего действия в виде металлического шарика на цепи, снабжённого шипами.
Комментарий к Третья глава. Первая кровь Арт: http://static.diary.ru/userdir/3/0/0/6/3006151/84186045.jpg
====== Четвёртая глава. Драконье буйство ======
Джинни ещё раз окинула критическим оком свою вновь обставленную гостиную и вздохнула.
— Марла, — сказала она подруге, рассматривающей последний номер американского журнала “Свадебная мода для современных ведьм”, — чего-то не хватает, не считаешь?
Та подняла на неё томный взгляд:
— Я же уже говорила, и моё мнение ты знаешь — если хочешь окрутить реально крутого парня, надо действовать иначе. Тоже мне, гнёздышко! У нас в Штатах на подобное, прости меня, старьё ни один мужик не клюнет!