Читаем Бомбейский сапфир (СИ) полностью

— Ну что ты так к себе строго! — Вирнви сложил губы дудочкой и, набрав полные легкие воздуха, сдул с рожка люстры не менее чем столетнюю пыль прямо на лицо задравшего голову Малфоя. — И не таких тварей, как ты, любят, не горюй! Короче, я тебя разбудил, развеселил, носик твой красный — фу, опухший какой! — припудрил и прощения за вчерашнее получил. Адье, завтрак в девять. — Дракончик намерился, видно, уйти красиво и на радостях от удачно выполненной миссии по «утрясанию ситуации» взлетел ракетой, заорав:

— А еще ты большой палец во сне сосешь и слюни пускаешь — всю наволочку Гаррину обслюнявил, а она у него последняя любимая, две недели нестиранная… в цвето-о-очек! Ой! — Выступление под занавес чуть не провалилось, то есть потерявший берега дракон сильно приложился головой о лепную гипсовую розетку, позабыв, что сидит на люстре.

Впавший в ступор противник был явно повержен — он стоял посередине комнаты, опустив руки вдоль тела, даже не пытаясь очистить плечи и волосы, покрытые слоем «пепла», и почти беззвучно шевелил губами:

— Поттер, что?.. Да не может быть… Бред какой-то!


*

Сценка была хороша-а-а! С чувством выполненного долга Вирнви отряхнулся и упорхнул по направлению к первому этажу; слетая виражами в лестничный проем и заходя на посадку в маленьком коридорчике, ведущем на кухню, он с гудением, имитирующим рев истребителя, недобалансировал широко растопыренными лапами и неловко приземлился, пропахав немного носом по плохо вымытому паркету.

— Ага! Опять не убрано, не внял ты, калоша сраная, жопа ушастая, моим приказам. Я ещё погляжу, что ты там на завтрак сварганил, — себе под нос, но грозно, сказал он, повторно отряхиваясь, как обыкновенный кот. — Работы непочатый край — тут вот что ещё выправить придется: обнаглели совсем эльфы, драконов не боятся! — Сине-зелёный лиходей поднялся и вперевалочку почапал к щели между дверью и плинтусом, втянул живот и с чпоком, похожим на звук, издаваемым пробкой от шампанского, очутился в залитой утренним солнышком кухне.


*

Бедный-бедный Гарри Поттер! Весь бледный и взлохмаченный, дурно спавший ночью и мучимый всевозможными страхами, предчувствиями, сожалениями и раскаянием за совершенное не им нападение на предмет своей тайной страсти… к тому же ещё и познабливаемый недосыпом, явился он в столовую как на собственную казнь… Проклятущий Малфой, жертва его, поттеровского, головотяпства и он же виновник Гарриного смятения, был еще той мстительной штучкой — а тут Джинни со своей вечеринкой!

«Ну вот как, как сказать об этом Драко?!» — думал несчастный. И вообще — последствия всех нелепых, завязавшихся диким узлом событий представить аврору Поттеру было невозможно.

— И как это понимать? — голос Малфоя звенел и срывался; в кулаке он сжимал смятый пергамент, коим и стал потрясать перед носом вошедшего в столовую Гарри.

— Доброе утро, Дра… кха… ме… Малфой, — промямлил тот.

— Да нет, не доброе! — тихо сказал покрасневший от гнева гость, будто именно это было основной его претензией, и резко рухнул в стоящее у накрытого стола кресло, скрестил на груди дрожащие руки.

Гарри тоже неуверенно опустился на самый кончик стула напротив громко дышащего Драко:

— А что случилось?

— Приглашение. Мне. От твоей Уизли!!! Слушай, Поттер, мы с тобой не друзья. Просто из-за травмы… Да что я говорю, какая травма?! Всё из-за тебя — дурацкая твоя особенность привлекать к себе всякую погань! И только поэтому мне приходится тут с тобою жить. Ну вот почему с Великим Золотым мальчиком всегда так опасно оказываться рядом? Зараза ты какая-то, да просто магнит для всякой дряни! Как… как, не знаю… — Драко задыхался от возмущения, но говорить громко, как хотелось бы, мешал травмированный нос; про вчерашнее позорное происшествие он разумно решил не упоминать, а отыграться на своём извечном враге иначе, но не подрассчитал и сорвался: — Твоя же гадючья рыба меня покалечила. Если бы не обстоятельства моего проклятия, ноги бы моей тут не было! И никуда я с тобой не пойду, так и заруби себе на носу! — присказка, вырвавшаяся в пылу неподготовленной обвинительной речи, оказалась просто издевкой над самим собой. И Малфой замолчал.

Но на Гарри укорительная тирада совершенно неожиданно, вне всякой логики, произвела успокаивающее действие:

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное