Читаем Бомбейский сапфир (СИ) полностью

Но он не знал: и довольный собой, беспечный, не покривившись от боли, мужественно вытерпел похожее на тиски рукопожатие своей новоиспеченной подельницы.

После её ухода, ненадолго оставшись в одиночестве, Драко вытер со лба пот и, в свете полученной от Томпсон информации слегка подкорректировав планы, вышел из убежища, чтобы во всеоружии встретить появление в своей «акватории» хозяйки вечера … Что не заставило себя ждать.

— Драко! Я так рада тебя видеть. Что ты тут один в аркаде делаешь? — спросила, приближаясь к нему, Джиневра Молли Уизли и пленительно улыбнулась.

«Кажется, я перемудрил!» — запоздало испугался Малфой.

……………………………………

(1) в современном английском языке это обозначает только “владелец съемного жилья, хозяин”.

Комментарий к Глава пятая. Лиса и виноград http://www.pichome.ru/QO8

====== Глава шестая. Звоночки, колокола, колокольчики ======

А вот дальше у Джинни Уизли что-то пошло не по плану: во-первых, она ощутила внезапный порыв влажного ветра, будто болотом запахло, и правое плечо пронзило стаккато точечной боли… Уй! А, во-вторых, освещение вдруг изменилось на нежно-персиковое, и нанятый на один вечер представительный дворецкий в темно-синей ливрее открыл двери соседнего зала, громогласно возвестив, что гостей просят пройти для торжественного ужина…

«Как же так?! — Джинни запаниковала. — Только девятый час, и музыканты просто не успеют к танцам. Что Зурбан вообще делает, текст запомнить не мог (бездарь, не зря его из труппы потурили!) или на часы посмотреть ума не хватило! — продолжая про себя костерить незадачливого помощника, она попыталась сделать вид, что всё в порядке. Но раздосадовано подумала: — А я ещё с драккловым Хорьком не поговорила, надо поднажать!» — И кивнула Малфою, мило пожимая плечиками.

— Мисс Уизли. — Будто назло тот уже предлагал ей руку, чтобы как единственный оказавшийся рядом мужчина проводить хозяйку к столу. Джинни, едва касаясь похолодевшими пальцами малфоевского предплечья, изобразила на лице приглашающую, но слегка вымученную улыбку и, гонимая дурными предчувствиями, прошествовала в столовую, украшенную гирляндами фрезий и анемонов…


*

Войдя, Драко был немало удивлён тем, что его место оказалось по левую руку от Уизли; справа, естественно, усадили Министра, а вот Поттера (самого Гарри Поттера! Малфой заметил табличку с именем) отправили чуть ли не в конец стола, определив между дурочками Боунс и Браун.

«Хм», — подумал он многозначительно. И спросил, якобы прищуриваясь и интимно наклоняясь к раскрасневшейся Джиневре:

— Кстати, а что это у твоего жениха на правом плече? Не могу рассмотреть — новый орден или аксельбант такой безвкусный?

— Да? Мундир как мундир. — Она одновременно хмуро и кокетливо подвигала бровями, тоже слегка склонив свою золотистую головку. — Я ничего такого не вижу.

Подали первую перемену блюд. И тут…

— Брысь! — внезапно раздалось шипящей скороговоркой ей прямо в ухо. — На чужое губешки не раскатывай, кошка конопатая!

Джинни почувствовала сильный и неприятный толчок в шею чего-то шершавого. От неожиданности она громко взвизгнула, вскочила, запуталась каблуком туфельки в буфах скатерти, которую почему-то отчаянно дернула на себя, покачнулась и… Оказалась в объятиях предупредившего её падение Малфоя.

А дальше произошло нечто вообще трудно объяснимое — непонятно каким чудом со стола стали взлетать приборы, да не просто так взлетать — серебряные вилки с реактивным воем носились зигзагами, норовя впиться гостям в руки, ножи зловеще скрежетали, пытаясь перепилить ножки стульев или вгрызаясь зазубренными кончиками в столешницу, в пике кроша стоящие на ней блюда, — куски заливных индеек с ананасовыми кольцами во все стороны так и брызнули! Ложки же, даже чайные, лопаточки для торта и салфеточные кольца угрожающе проносились над головами так и не начавших кушать едоков, а два солидных, инкрустированных топазами кувшина обильно поливали тех холодным крюшоном… И, наконец, одним мощнейшим порывом неизвестно откуда взявшегося ветра разом загасило все свечи, ну и как апофеоз всего в воздухе появилась, сопровождающаяся дьявольским хохотом надпись «Уизли-воровка, верни столовое серебро!»

Началась паника, все повскакивали со своих мест, со всех сторон посыпались Финита Инкантатем`ы и Эванеско… Многие просто так кричали, особенно женщины, декольтированные платья которых не позволяли пристроить где-то в открытой одежде волшебные палочки, а сумочки они оставили в гардеробной или на диванах на галереях. Многочисленные бестолковые «Акцио!» сталкивались друг с другом, путали своих хозяев и вносили в и без того не особо чёткие действия магов полную сумятицу.

Голос Кингсли Шеклболта взметнулся призывным начальственным рыком, и в зал начали аппарировать авроры, налево и направо валя присутствующих отборными боевыми Ступефаями…

Драко Малфой так и застыл, инстинктивно подхватив падшую… то есть падающую Джинни, держа её одной рукой где-то между лопатками и талией, а другой — просто непонятным образом оказавшейся на… ягодицах! — задирал на оных подол лёгкого платья…

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное