Читаем Бомбейский сапфир (СИ) полностью

— Да я почти распутал, — прозвучало сверху. Знакомым, но… слишком раскатистым голосом, словно у говорившего вместо пасти и глотки открылась пещера к центру Земли… — Волосы рвать жалко, короткая коса, да я плёл впопыхах. — Зверь сплюнул. — Всё!

Гарри снова дёрнулся, забился в плотно зажимающих ноги и плечи узах, но нечто держало его крепко.

— Вирнви?! — почти взвизгнул он и огромным усилием придал голосу солидности: — Это ты? Сука! — которая, впрочем, разбилась о заикание. — Ты же! К-к-как?!

— Я теперь Великий Сапфировый Бомбец… Бомбей, — объявил громадина. — Сам же сказал «ин витро» (3), лучше учиться в школе надо было! Вот навсегда меня к себе и привязал, помнишь, как первый раз меня накормил? Коржиками, вкусненькими такими. Упс! — Дракон не особенно аккуратно приземлил Гарри мимо кровати и тихонечко поставил взлохмаченного Малфоя на ноги.

— А меня за что спутал? — Тот провел рукой по обслюнявленным волосам. — Гарри, ты хоть штаны бы надел, — проворчал он, сам абсолютно голый, кинувшемуся искать очки и свою волшебную палочку Поттеру. — Поздно метаться, давай уж дослушаем эту поучительную притчу.

Бывший маленький потешный Вирнви плюхнулся на жалко скрипнувший под его тушей фопостер и продолжил:

— А! — Небрежно махнул лапой, создав в комнате небольшой вихрь. — Чего там говорить, обычное дело: из зародыша во взрослую форму перекинулся. А так бы я ещё лет девятьсот…

Поттер взвыл…


(1) die Fabel lehrt, oder die Moral von der Geschichte… гы-гы!

(2) “Мы с Молли — двоюродные, Артур мне тоже какой-то там троюродный” цит. по кн. “ГП и П-П”; Молли Уизли, в девичестве Прюэтт, дочь родной сестры отца Сириуса Ориона Блэка — Лукреции. Кстати, вышла замуж за еще одного отпрыска Блэков — своего двоюродного брата Артура. Остальное см. в генеалогической книге Блэков.

(3) In vitro (с лат. — «в стекле») — это технология выполнения экспериментов, когда опыты проводятся «в пробирке», имеющие отношение к молекулярной биологии, биохимии, фармакологии, медицине (особо!), генетике и др., проводятся вне организма, на культуре живых клеток или в бесклеточной модели. Эксперименты in vitro удешевляют предварительные стадии исследования и позволяют сохранить жизнь подопытных животных. В магическом мире эта техника “срабатывает” для трансмутаций и развития зародышей вне живого организма условного родителя... различных превращений, короче, вы поняли!

http://www.pichome.ru/l50

http://www.pichome.ru/l5R

Комментарий к Глава двенадцатая. Fabula docet (1) http://www.pichome.ru/l50

http://www.pichome.ru/l5R

====== Глава тринадцатая. Эндшпиль, или Последние игры ======

— Сон. Чудесный сон. Расчудеснейший. Вот бы никогда не просыпаться… — У Гарри не было сил даже полностью открыть глаза. Каждый следующий секс с любимым Драко занимал всё больше и больше времени, выматывая обоих многочисленными оргазмами почти до бесчувственной усталости. Сейчас, утомлённо растянувшись на тёплой мраморной скамье, он не мог пошевелиться, будто качался на глади наслаждения и, вдыхая ароматный пар, сквозь полусомкнутые ресницы лениво разглядывал сказочную обстановку хамама, устроенного затейником Малфоем в подвале особняка. Золочёный умывальник, мозаичные фрески, цельнокаменные зеркальные полы, большая круглая купальня посередине — всё дышало восточной роскошью и казалось дивным сном. Поттеру вообще все последние дни после их первого с Драко поцелуя казались восхитительным наваждением… А если коварный Малфой держит его под Империо? Ну не может обычному человеку быть так умопомрачительно приятно с другим обычным человеком, каждый час, каждую минуту. От постоянной радости с лица не сходит блаженная (читай идиотская) улыбка, за плечами словно вырастают крылья, сердце распирает от ощущения безграничного счастья и всяких там порывов, и не только сердце… Если это и правда всего лишь действие Непростительного, то Поттер готов до конца своих дней быть заколдованным собственным обожаемым злодеем Малфоем…

— Вот бы никогда не просыпаться, — повторил он одними губами, побаливающими от поцелуев и кое-чего ещё…

— Нет уж! — возразил ему нежащийся в густой пене купальни, тоже разомлевший почти до бесчувствия амант. — Просыпаться надо. Я снова хочу. Иди сюда. — Он, приглашая к себе в пену, качнул головой.

В ответ Поттер простонал. Тоскливо и виновато.

— Ну ладно, тогда ползи, тут недалеко — всего три шага, — смилостивился хихикающий Малфой. — Водичка такая тёпленькая, с пузыриками, настоящее джакузи. Хм, а вот пузырики я, вроде, не колдовал… — Его едва народившееся вялое удивление было потоплено в жасминовой мыльной шапке плюхнувшимся рядом поттеровским телом. На вкус пена в купальне тоже оказалась ничего себе — целоваться с любимым, глотая её, было даже пикантно…

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное