Читаем Босое лето полностью

Гул голосов, поначалу тихий, как шорох крыльев бабочки, постепенно нарастал, пока не зазвучал, как рой пчел. Джейми снова обернулась украдкой – по проходу двигалась высокая, красивая, светловолосая Кейт, держа Грейси за руку. Теперь все в церкви наверняка гадали, кто из них мать этого ребенка. Девочка вроде как похожа на ту темноволосую женщину, но ведь именно высокая блондинка привела ее в церковь.

– Боже мой, Джейми! Это лучшее, что ты могла сделать? – Кейт села рядом с Амандой.

– За исключением того, чтобы сидеть у кого-нибудь на коленях. Пожалуйста, смотри сама, может, найдешь того, кто согласится приютить тебя, – отшутилась Джейми.

Аманда хихикнула.

– Что тут смешного? – возмутилась Кейт.

– Боже, Джейми.

– Я бы предпочла быть королевой Джейми, – прошептала та.

– Тсс. – Грейси приложила палец к губам. – Сейчас начнется, и мне нужно не забыть мой стих, который я учила наизусть.

– А что за стих? – спросила Джейми.

– «Блаженны скорбящие, ибо они утешатся», – прочитала Грейси. – Что значит скорбящие, мама?

– Ну, это те, кто грустит, как ты грустила на похоронах своего отца, а потом снова становится счастливым, – ответила Джейми.

– Как тогда, когда нам было грустно в нашем доме, а теперь мы счастливы в Бутлеге? Я рада, что Господь благословил нас, – прошептала Грейси.

Проповедник поднялся на подиум и подошел к старой дубовой кафедре. Шум разом прекратился, разве что кто-то шуршал, устраиваясь поудобнее.

– Сегодня вместо проповеди мы проводим нашу ежегодную встречу с воспитанниками библейской школы. Если все дети и их учителя выйдут вперед и займут свои места на хорах позади меня, мы начнем.

Грейси встала и без всякого присмотра направилась к хорам, даже не оглядываясь на свою мать. Джейми была потрясена. В их огромной церкви в Далласе Грейси ни на миг не отпускала руку Джейми до самого окончания службы, пока они не садились в машину, чтобы ехать домой.

Начавшись тем, что каждый ребенок прочитал один из библейских стихов, служба прошла восхитительно. Дети спели два гимна и исполнили сценку, в которой Грейси играла маленькую девочку из тех дней, когда Иисус пребывал на земле. Она произнесла свои две строчки громко и четко. После того как Хэтти попросила собравшихся склонить головы для благословения, все встали, и дети разбежались во все стороны, выискивая своих родителей в этом море лиц.

Кейт тронула Джейми за плечо и улыбнулась: – Она так хорошо справилась. Ей уже доводилось участвовать в таких маленьких пьесах? В ее возрасте я бы перепугалась до смерти.

– Это ее первое выступление, – ответила Джейми. – Я сама в шоке. У нас дома она такая застенчивая и не отойдет от меня и на пару шагов, когда мы выходим куда-то.

– Это потому, что здесь все скромно, по-домашнему, – сказала Аманда. – В такую же церковь тетя Элли водила меня всю жизнь. Я не могу представить себя в храме, где собирается по пятьсот человек.

Кейт рассмеялась.

– Попробуй зайти туда, где народу в три раза больше.

Джейми кивнула.

– Или в четыре.

– Неудивительно, что она была так напугана. Любой бы на ее месте струхнул. Тебе нужно переехать в маленький городок, чтобы вырастить ее, Джейми.

– А как насчет тебя? Уичито-Фолс – это не сельская община, – заметила Джейми.

Хэтти пробралась к ним сквозь толпу детей, прежде чем Аманда успела ответить.

– Вам всем нужно остаться здесь в конце лета и растить своих детей в Бутлеге. Следуйте за мной, я проведу вас в трапезную, и вы там со всеми познакомитесь. Мы так рады, что вы пришли сюда этим утром. Разве не прелесть наше выступление? И Грейси так хорошо справилась со своими ролями. Да и с детьми она прекрасно ладит.

В этот момент Джейми поняла, что чувствовал Моисей, когда перед ним расступилось Красное море: толпа раздвинулась, пропуская Хэтти в сторону трапезной. Она крепко держала Грейси за руку. Джейми следовала за ними, позади нее – Аманда, а замыкала процессию Кейт.

Когда они добрались до трапезной, Джейми почувствовала себя цыпленком на сходке койотов, но держалась, не отставая от Аманды. Аманда представилась двум женщинам, которые как раз снимали крышки с блюд и расставляли их по столам. Джейми последовала ее примеру и обратилась к женщинам:

– Я впервые на трапезе, но готова помочь всем, чем смогу.

– А я – Кейт и тоже буду помогать. – Голос Кейт говорил о том, что она нервничает не меньше Джейми.

– Приятно познакомиться со всеми вами. Меня зовут Рут, а это моя сестра, Хильда. Вместе с Хэтти мы обычно берем на себя часть обязанностей по кухне, но всегда рады, когда молодые приходят на помощь. О, а вот и Пол с дочкой. Я так понимаю, вы подарили ему отличную кровать на этой неделе.

– Очень рада видеть вас, милые леди, в церкви. Жаль, что так случилось, но знаете, некоторые мужчины просто рождаются негодяями. Впрочем, это не ваша вина. Бог позаботится обо всем. – Хильда кивнула в сторону столов. – Первыми мы выставляем мясные блюда, за ними картофель и овощи, потом идут салаты, а десерты в самом конце.

Хэтти поспешила на кухню и принялась за работу:

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы