Гул голосов, поначалу тихий, как шорох крыльев бабочки, постепенно нарастал, пока не зазвучал, как рой пчел. Джейми снова обернулась украдкой – по проходу двигалась высокая, красивая, светловолосая Кейт, держа Грейси за руку. Теперь все в церкви наверняка гадали, кто из них мать этого ребенка. Девочка вроде как похожа на ту темноволосую женщину, но ведь именно высокая блондинка привела ее в церковь.
– Боже мой, Джейми! Это лучшее, что ты могла сделать? – Кейт села рядом с Амандой.
– За исключением того, чтобы сидеть у кого-нибудь на коленях. Пожалуйста, смотри сама, может, найдешь того, кто согласится приютить тебя, – отшутилась Джейми.
Аманда хихикнула.
– Что тут смешного? – возмутилась Кейт.
– Боже, Джейми.
– Я бы предпочла быть королевой Джейми, – прошептала та.
– Тсс. – Грейси приложила палец к губам. – Сейчас начнется, и мне нужно не забыть мой стих, который я учила наизусть.
– А что за стих? – спросила Джейми.
– «Блаженны скорбящие, ибо они утешатся», – прочитала Грейси. – Что значит
– Ну, это те, кто грустит, как ты грустила на похоронах своего отца, а потом снова становится счастливым, – ответила Джейми.
– Как тогда, когда нам было грустно в нашем доме, а теперь мы счастливы в Бутлеге? Я рада, что Господь благословил нас, – прошептала Грейси.
Проповедник поднялся на подиум и подошел к старой дубовой кафедре. Шум разом прекратился, разве что кто-то шуршал, устраиваясь поудобнее.
– Сегодня вместо проповеди мы проводим нашу ежегодную встречу с воспитанниками библейской школы. Если все дети и их учителя выйдут вперед и займут свои места на хорах позади меня, мы начнем.
Грейси встала и без всякого присмотра направилась к хорам, даже не оглядываясь на свою мать. Джейми была потрясена. В их огромной церкви в Далласе Грейси ни на миг не отпускала руку Джейми до самого окончания службы, пока они не садились в машину, чтобы ехать домой.
Начавшись тем, что каждый ребенок прочитал один из библейских стихов, служба прошла восхитительно. Дети спели два гимна и исполнили сценку, в которой Грейси играла маленькую девочку из тех дней, когда Иисус пребывал на земле. Она произнесла свои две строчки громко и четко. После того как Хэтти попросила собравшихся склонить головы для благословения, все встали, и дети разбежались во все стороны, выискивая своих родителей в этом море лиц.
Кейт тронула Джейми за плечо и улыбнулась: – Она так хорошо справилась. Ей уже доводилось участвовать в таких маленьких пьесах? В ее возрасте я бы перепугалась до смерти.
– Это ее первое выступление, – ответила Джейми. – Я сама в шоке. У нас дома она такая застенчивая и не отойдет от меня и на пару шагов, когда мы выходим куда-то.
– Это потому, что здесь все скромно, по-домашнему, – сказала Аманда. – В такую же церковь тетя Элли водила меня всю жизнь. Я не могу представить себя в храме, где собирается по пятьсот человек.
Кейт рассмеялась.
– Попробуй зайти туда, где народу в три раза больше.
Джейми кивнула.
– Или в четыре.
– Неудивительно, что она была так напугана. Любой бы на ее месте струхнул. Тебе нужно переехать в маленький городок, чтобы вырастить ее, Джейми.
– А как насчет тебя? Уичито-Фолс – это не сельская община, – заметила Джейми.
Хэтти пробралась к ним сквозь толпу детей, прежде чем Аманда успела ответить.
– Вам всем нужно остаться здесь в конце лета и растить своих детей в Бутлеге. Следуйте за мной, я проведу вас в трапезную, и вы там со всеми познакомитесь. Мы так рады, что вы пришли сюда этим утром. Разве не прелесть наше выступление? И Грейси так хорошо справилась со своими ролями. Да и с детьми она прекрасно ладит.
В этот момент Джейми поняла, что чувствовал Моисей, когда перед ним расступилось Красное море: толпа раздвинулась, пропуская Хэтти в сторону трапезной. Она крепко держала Грейси за руку. Джейми следовала за ними, позади нее – Аманда, а замыкала процессию Кейт.
Когда они добрались до трапезной, Джейми почувствовала себя цыпленком на сходке койотов, но держалась, не отставая от Аманды. Аманда представилась двум женщинам, которые как раз снимали крышки с блюд и расставляли их по столам. Джейми последовала ее примеру и обратилась к женщинам:
– Я впервые на трапезе, но готова помочь всем, чем смогу.
– А я – Кейт и тоже буду помогать. – Голос Кейт говорил о том, что она нервничает не меньше Джейми.
– Приятно познакомиться со всеми вами. Меня зовут Рут, а это моя сестра, Хильда. Вместе с Хэтти мы обычно берем на себя часть обязанностей по кухне, но всегда рады, когда молодые приходят на помощь. О, а вот и Пол с дочкой. Я так понимаю, вы подарили ему отличную кровать на этой неделе.
– Очень рада видеть вас, милые леди, в церкви. Жаль, что так случилось, но знаете, некоторые мужчины просто рождаются негодяями. Впрочем, это не ваша вина. Бог позаботится обо всем. – Хильда кивнула в сторону столов. – Первыми мы выставляем мясные блюда, за ними картофель и овощи, потом идут салаты, а десерты в самом конце.
Хэтти поспешила на кухню и принялась за работу: