Как этим, и сводил всё тело разом, —
Не знаю, но навряд ли это так.
Тебе урок да преподаст благой, —
Помысли, мог ли я невлажным глазом
Так свёрнутый, что плач очей печальный
Меж ягодиц струился бороздой.
"Ужель твоё безумье таково? —
Промолвил мне мой спутник достохвальный.—
Не те ли всех тяжеле виноваты,
Кто ропщет, если судит божество?
Пожранный ею на глазах фивян,
Когда они воскликнули: "Куда ты,
А он всё вглубь свергался без оглядки,
Пока Миносом не был обуздан.
За то, что взором слишком вдаль проник,
Он смотрит взад, стремясь туда, где пятки[253]
.Когда, в жену из мужа превращённый,
Всем естеством преобразился вмиг;
Ударив вновь, он стал таким, как был,
В мужские перья[254]
снова облачённый[255].Там, где над Луни громоздятся горы
И где каррарец пажити взрыхлил,
Свободно и в ночные небеса,
И на морские устремлял просторы[257]
.Покров грудям незримым образуя,
Как прочие незримы волоса,
Она пришла в родные мне места[259]
;И вот об этом рассказать хочу я.
И принял рабство Вакхов град[260]
злосчастный,Она скиталась долгие лета.
У гор, замкнувших Манью рубежом
Вблизи Тиралли, спит Бенако[261]
ясный.Меж Валькамбникой и Гардой, склоны
Пеннинских Альп омыв, стихают в нём[262]
.И Брешьи, и Тридента, путь свершив,
Благословить могли бы люд крещёный[263]
.Стоит, грозя бергамцам и брешьянам,
Там, где низиной окружён залив[264]
.Не мог Бенако, — устремясь сюда,
Течёт рекой по травяным полянам.
Зовётся Минчо, чтобы у Говерно
В потоке По исчезнуть навсегда[265]
.Она стоит, разлившись в топкий пруд,
А летом чахнет, но и губит верно[266]
.Среди болота сушу присмотрела,
Нагой и невозделанный приют.
Со слугами, гаданьям предана,
И здесь рассталась с оболочкой тела.
Потом сюда стянулись, ибо знали,
Что эта суша заводью сильна.
И, по избравшей древле этот дол,
Без волхвований Мантуей назвали.
Пока недальновидных Касалоди
Лукавый Пинамонте не провёл[267]
.Не эту быль о родине моей,
Знай — это ложь и с истиной в разброде".
Я убеждён и верю нерушимо.
Мне хладный уголь — речь других людей.
Есть кто-нибудь, кто взор бы твой привлёк?
Во мне лишь этим сердце одержимо".
Вниз по спине легла на смуглом теле, —
В те дни, когда у греков ты бы мог
Был вещуном; в Авлиде сечь канат
Он и Калхант совместно повелели.
Стихи моей трагедии высокой[269]
.Тебе ль не знать? Ты помнишь всю подряд.
Звался Микеле Скотто[270]
и большимВ волшебных плутнях почитался докой.
Жалеет он о коже и о шиле,
Да опоздал с раскаяньем своим[272]
.Иглу, челнок и прялку, ворожа;
Варили травы, куколок лепили[273]
.Двух полусфер и за Севильей в волны
Нисходит Каин, хворост свой держа[274]
,Ты помнишь сам, как в глубине лесной
Был благотворен свет его безмолвный"[275]
.ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Стороннего Комедии моей,
Мы перешли, чтоб с кручи перевала
И новые напрасные печали;
Он вскрылся, чуден чернотой своей.
Кипит зимой тягучая смола,
Чтоб мазать струги, те, что обветшали,
Тот ладит весла, этот забивает
Щель в кузове, которая текла;
Кто трудится, чтоб сделать новый струг;
Кто снасти вьёт, кто паруса платает, —
Кипела подо мной смола густая,
На скосы налипавшая вокруг.
Когда она вздымала пузыри,
То пучась вся, то плотно оседая.