Читаем Братья Харди и тайна пропавших друзей полностью

Глава XV

Перехитрить подозреваемого

Братья Харди нашли способ пообщаться, даже несмотря на кляпы во рту и веревки. Фрэнк многозначительно посмотрел на их охранника, прислонившегося спиной к стене. Потом перевел взгляд на брата.

Джо кивнул, показывая, что он все понял, и поглядел на лампу. Стекло в ней потемнело от сажи, и комната была укутана в полумрак.

«Повезло нам, что тут темно, – подумал он. – Ни к чему, чтобы кто-то видел, как мы от веревок высвобождаемся!»

Фрэнк не сводил глаз с длинных, острых с виду гвоздей, торчавших из стены по соседству с ножками стула. Если б только можно было к ним подползти!

Он осторожно придвинулся к стенке. Дьюк не шелохнулся – кажется, он задремал. Джо последовал примеру брата. Юные детективы стали потихоньку подбираться к гвоздям.

Наконец Фрэнк смог сесть спиной к стене неподалеку от охранника. Затаив дыхание, он нащупал острые штырьки. Они больно укололи руку. Если повезет, его план сработает!

Фрэнк не сводил глаз с Дьюка. Тот по-прежнему спал. Юный сыщик начал проворно перепиливать веревки гвоздями. Он чувствовал, как острые кончики разрезают нити – одну за другой. Руки и спина болели, но он не оставлял попыток.

Наконец веревка лопнула. Фрэнк поспешил вынуть кляп изо рта, потом достал перочинный нож из кармана и высвободил свои ноги, а потом помог освободиться и брату.

А следом Фрэнк схватился за ножку стула, на котором сидел Дьюк – она слегка приподнялась над полом, – и дернул за нее. Бум! Дьюк навзничь рухнул на пол и вскрикнул.

Фрэнк и Джо разом кинулись на него, но он откатился в сторону и встал на ноги. Джо бросился на него и снова повалил.

Охранник отчаянно сопротивлялся: он пинался, кусался, царапался – и наконец высвободился и, тяжело дыша, отпрыгнул в угол. Фрэнк метнулся за ним, но Дьюк схватил керосиновую лампу и бросил ее в братьев. Те увернулись.

Хрясь! Стекло разлетелось на мелкие осколки, а керосин растекся по стене. В лачуге вспыхнуло пламя.

– Воды! Несите ведро! – крикнул Джо.

Он сорвал с себя рубашку и принялся тушить огонь. А Фрэнк с Дьюком тем временем сцепились за ведро. Дьюк отскочил с ним в сторону и кинул его Джо. Снаряд едва не угодил парню в голову и влетел в стену. Вода брызнула на огонь, и послышалось шипение.

– Ах вы безобразники! Уж я с вами поквитаюсь!

Дьюк схватил стул и поднял его над головой, но Фрэнк успел со всей силы ударить его кулаком в солнечное сплетение, и злодей, скрючившись, повалился на пол.

– Кажется, он отключился, – заметил Джо. Ему наконец удалось загасить пламя рубашкой. – Здорово ты его!

Дьюк застонал и пошевелился. Братья торопливо отыскали остатки веревок, от которых недавно освободились. Тяжело дыша, они связали Дьюка по рукам и ногам.

– Это его задержит, – заметил Джо, и ребята выпрямились.

– А теперь давай разберемся, куда это мы попали, – предложил Фрэнк. Он осторожно приоткрыл дверь, и ребята выскользнули на улицу.

– Окраина Трущоб, – заключил Джо, оглядевшись.

Они увидели белоснежную полоску пляжа, темные лачуги, отсветы огня позади них. Из-за темных туч то и дело проглядывала большая – почти что полная! – луна.

Но тут от одного из домишек отделилась темная фигура и быстро заскользила к ним по песку. Братья Харди стиснули кулаки, готовые дать отпор обидчику.

– Руки вверх, – послышался строгий приказ. – Вы арестованы.

Но тут свет луны упал на знакомое лицо.

– Пэт Мастер! – воскликнул Фрэнк. – Рады вас видеть!

Пэт Мастер тоже служил в бейпортской полиции, но в штатском. Рослый, рыжеволосый силач включил фонарик и увидел перед собой встрепанных, усыпанных ссадинами братьев.

– Так вам удалось выбраться, да? – спросил он, пряча револьвер. – Жаль, что вы нас не позвали на помощь. Мы с моим отрядом как раз затаились среди лачуг и наблюдали за обстановкой.

Фрэнк печально улыбнулся:

– Увы, мы этого не знали. Кричать мы не стали, потому что боялись, что остальные члены банды сбегутся.

– А папа где? – спросил Джо.

– Взял полицейский наряд и уехал следить за Старком и его подельником. А шеф вернулся в участок.

– Понятно, – сказал Фрэнк. – У магазина так никто и не появился, и мы уже решили, что наш план провалился.

– Ваш отец предложил проследить за вами – в надежде, что так получится разыскать остальную часть банды. Простите, что вам так долго пришлось пробыть в плену. Я тоже надеялся, что вот-вот появятся сообщники похитителей и мы устроим большую облаву.

– Одного мы для вас уже схватили, – поведал Джо. – Он скручен по рукам и ногам и готов ехать в тюрьму!

Пэт Мастер хихикнул:

– Какие же вы молодцы, ребята! Как всегда, отлично сработано!

Он повернулся к домикам и тихо присвистнул. Из тени тотчас же вынырнуло с полдюжины фигур. Полицейские поспешили к братьям и Мастеру.

– Подождите тут, – велел им офицер и удалился вместе с Фрэнком и Джо в домик, где ребят держали в плену. Мастер посветил фонариком на Дьюка, который тут же зажмурился и поморщился.

– Раз уж вы все равно не спите, – начал Фрэнк, – будьте так добры, скажите, куда дели наших друзей.

Но Дьюк только молча смотрел на ребят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей