Глава XV
Перехитрить подозреваемого
Братья Харди нашли способ пообщаться, даже несмотря на кляпы во рту и веревки. Фрэнк многозначительно посмотрел на их охранника, прислонившегося спиной к стене. Потом перевел взгляд на брата.
Джо кивнул, показывая, что он все понял, и поглядел на лампу. Стекло в ней потемнело от сажи, и комната была укутана в полумрак.
«Повезло нам, что тут темно, – подумал он. – Ни к чему, чтобы кто-то видел, как мы от веревок высвобождаемся!»
Фрэнк не сводил глаз с длинных, острых с виду гвоздей, торчавших из стены по соседству с ножками стула. Если б только можно было к ним подползти!
Он осторожно придвинулся к стенке. Дьюк не шелохнулся – кажется, он задремал. Джо последовал примеру брата. Юные детективы стали потихоньку подбираться к гвоздям.
Наконец Фрэнк смог сесть спиной к стене неподалеку от охранника. Затаив дыхание, он нащупал острые штырьки. Они больно укололи руку. Если повезет, его план сработает!
Фрэнк не сводил глаз с Дьюка. Тот по-прежнему спал. Юный сыщик начал проворно перепиливать веревки гвоздями. Он чувствовал, как острые кончики разрезают нити – одну за другой. Руки и спина болели, но он не оставлял попыток.
Наконец веревка лопнула. Фрэнк поспешил вынуть кляп изо рта, потом достал перочинный нож из кармана и высвободил свои ноги, а потом помог освободиться и брату.
А следом Фрэнк схватился за ножку стула, на котором сидел Дьюк – она слегка приподнялась над полом, – и дернул за нее. Бум! Дьюк навзничь рухнул на пол и вскрикнул.
Фрэнк и Джо разом кинулись на него, но он откатился в сторону и встал на ноги. Джо бросился на него и снова повалил.
Охранник отчаянно сопротивлялся: он пинался, кусался, царапался – и наконец высвободился и, тяжело дыша, отпрыгнул в угол. Фрэнк метнулся за ним, но Дьюк схватил керосиновую лампу и бросил ее в братьев. Те увернулись.
Хрясь! Стекло разлетелось на мелкие осколки, а керосин растекся по стене. В лачуге вспыхнуло пламя.
– Воды! Несите ведро! – крикнул Джо.
Он сорвал с себя рубашку и принялся тушить огонь. А Фрэнк с Дьюком тем временем сцепились за ведро. Дьюк отскочил с ним в сторону и кинул его Джо. Снаряд едва не угодил парню в голову и влетел в стену. Вода брызнула на огонь, и послышалось шипение.
– Ах вы безобразники! Уж я с вами поквитаюсь!
Дьюк схватил стул и поднял его над головой, но Фрэнк успел со всей силы ударить его кулаком в солнечное сплетение, и злодей, скрючившись, повалился на пол.
– Кажется, он отключился, – заметил Джо. Ему наконец удалось загасить пламя рубашкой. – Здорово ты его!
Дьюк застонал и пошевелился. Братья торопливо отыскали остатки веревок, от которых недавно освободились. Тяжело дыша, они связали Дьюка по рукам и ногам.
– Это его задержит, – заметил Джо, и ребята выпрямились.
– А теперь давай разберемся, куда это мы попали, – предложил Фрэнк. Он осторожно приоткрыл дверь, и ребята выскользнули на улицу.
– Окраина Трущоб, – заключил Джо, оглядевшись.
Они увидели белоснежную полоску пляжа, темные лачуги, отсветы огня позади них. Из-за темных туч то и дело проглядывала большая – почти что полная! – луна.
Но тут от одного из домишек отделилась темная фигура и быстро заскользила к ним по песку. Братья Харди стиснули кулаки, готовые дать отпор обидчику.
– Руки вверх, – послышался строгий приказ. – Вы арестованы.
Но тут свет луны упал на знакомое лицо.
– Пэт Мастер! – воскликнул Фрэнк. – Рады вас видеть!
Пэт Мастер тоже служил в бейпортской полиции, но в штатском. Рослый, рыжеволосый силач включил фонарик и увидел перед собой встрепанных, усыпанных ссадинами братьев.
– Так вам удалось выбраться, да? – спросил он, пряча револьвер. – Жаль, что вы нас не позвали на помощь. Мы с моим отрядом как раз затаились среди лачуг и наблюдали за обстановкой.
Фрэнк печально улыбнулся:
– Увы, мы этого не знали. Кричать мы не стали, потому что боялись, что остальные члены банды сбегутся.
– А папа где? – спросил Джо.
– Взял полицейский наряд и уехал следить за Старком и его подельником. А шеф вернулся в участок.
– Понятно, – сказал Фрэнк. – У магазина так никто и не появился, и мы уже решили, что наш план провалился.
– Ваш отец предложил проследить за вами – в надежде, что так получится разыскать остальную часть банды. Простите, что вам так долго пришлось пробыть в плену. Я тоже надеялся, что вот-вот появятся сообщники похитителей и мы устроим большую облаву.
– Одного мы для вас уже схватили, – поведал Джо. – Он скручен по рукам и ногам и готов ехать в тюрьму!
Пэт Мастер хихикнул:
– Какие же вы молодцы, ребята! Как всегда, отлично сработано!
Он повернулся к домикам и тихо присвистнул. Из тени тотчас же вынырнуло с полдюжины фигур. Полицейские поспешили к братьям и Мастеру.
– Подождите тут, – велел им офицер и удалился вместе с Фрэнком и Джо в домик, где ребят держали в плену. Мастер посветил фонариком на Дьюка, который тут же зажмурился и поморщился.
– Раз уж вы все равно не спите, – начал Фрэнк, – будьте так добры, скажите, куда дели наших друзей.
Но Дьюк только молча смотрел на ребят.