Читаем Breaking Dawn полностью

Le labbra di Charlie sbiancarono al ricordo, ma annuì. «Tu che ruolo hai in tutto questo, Jake?», chiese. «Quanto ne sa Billy? Perché sei qui?». Guardò in faccia Jacob, che fissava raggiante Renesmee.

«Potrei spiegarti — fra l’altro, Billy è al corrente di tutto -, ma dovrei includere un mucchio di particolari riguardo ai lican...».

«Aaah!», esclamò Charlie tappandosi le orecchie con le mani. «Lascia stare».

Jacob sogghignò. «Andrà tutto bene, Charlie. Basta che ti sforzi di non credere a ciò che vedi».

Papà mormorò qualcosa di inintelligibile.

«Così!», rimbombò all’improvviso la voce baritonale di Emmett. «Forza, Gators!».

Jacob e Charlie sobbalzarono. Il resto di noi divenne, se possibile, ancora più immobile.

Appena si fu riavuto, Charlie si voltò a guardare Emmett, che gli dava le spalle. «Il Florida sta vincendo?».

«Hanno appena segnato il primo touchdown», rispose Emmett e si girò a guardarmi, sciabolando un paio di volte le sopracciglia come un cattivo da avanspettacolo. «Finalmente qualcuno che non fa cilecca».

Trattenni a stento un sibilo. Davanti a Charlie? Superava ogni limite.

Ma Charlie non era in condizione di cogliere i doppi sensi. Fece un altro respiro profondo, risucchiando l’aria come cercasse di farla arrivare alla punta dei piedi. Lo invidiai. Si mosse con passo vacillante, aggirò Jacob e si lasciò cadere su una poltroncina. «Mah», sospirò, «vediamo se riescono a conservare il vantaggio».

26

Brillante

«Non so quanto ci convenga raccontare questa storia a Renée», disse Charlie indugiando, con un piede già fuori della porta. Si stiracchiò e gli brontolò lo stomaco.

Annuii. «Non lo so nemmeno io. Non voglio farla uscire di testa. Meglio proteggerla. Per certe rivelazioni ci vogliono nervi saldi».

La bocca gli si increspò in una smorfia mesta. «Anche a me sarebbe piaciuto proteggerti, se avessi saputo come. Ma se c’è una cosa che non ti manca, sono proprio i nervi saldi, dico bene?».

Sorrisi, aspirando una boccata d’aria incandescente fra i denti.

Charlie si batté distrattamente una mano sullo stomaco. «Cercherò di farmi venire in mente qualcosa. Abbiamo tempo per parlarne, vero?».

«Certo», lo rassicurai.

Per certi versi era stata una giornata lunga, per altri era passata in un lampo. Charlie era in ritardo per la cena da Sue Clearwater, che si era offerta di cucinare per lui e Billy. La serata si prospettava poco rilassante ma, se non altro, avrebbe mangiato qualcosa di decente. Date le sue scarse doti culinarie, ero felice che qualcuno gli impedisse di morire di fame.

Per tutto il giorno la tensione aveva fatto sì che i minuti trascorressero al rallentatore. Charlie non aveva rilassato le spalle un solo istante, però non aveva avuto fretta di andarsene. Aveva guardato due partite intere — così assorbito dal gioco, grazie al cielo, da non cogliere le battute allusive di Emmett, la cui sfacciataggine cresceva di minuto in minuto -, i commenti del dopopartita e il telegiornale. Si era mosso soltanto quando Seth gli aveva fatto presente l’ora.

«Non vorrai bidonare Billy e mamma, vero, Charlie? Dai, Bella e Nessie sono qui anche domani. Datti una mossa, forza».

Glielo si leggeva in faccia che non credeva alle parole di Seth, ciononostante si lasciò condurre verso la porta. Si fermò sulla soglia con espressione dubbiosa. Le nuvole si stavano sfilacciando, la pioggia era passata. Non era escluso che il sole si mostrasse in una rapida apparizione solo per poter tramontare.

«Jake ha detto che volevate sparire senza dirmi niente», mormorò.

«L’avrei fatto soltanto se fosse stato strettamente necessario. Infatti, come vedi, siamo ancora qui».

«Ha detto che sareste rimasti per un po’, ma unicamente se io fossi stato forte e avessi tenuto la bocca chiusa».

«Sì... ma non posso prometterti che non ce ne andremo, papà. È piuttosto complicato...».

«Top secret», mi rammentò.

«Appunto».

«Ma se anche te ne vai, tornerai a trovarmi ogni tanto, no?».

«Te lo prometto, papà. Adesso che sai quel che basta, credo che si possa fare. Ti resterò vicina quanto desideri».

Si mordicchiò il labbro per mezzo secondo, poi si chinò piano su di me tendendo cauto le braccia. Spostai Renesmee, che si era appisolata, sul braccio sinistro, serrai le mascelle, trattenni il fiato e cinsi i suoi fianchi caldi e morbidi con il braccio destro, senza stringere.

«Restami vicino, Bells», mormorò. «Molto vicino».

«Ti voglio bene, papà», sussurrai a denti stretti.

Rabbrividì e si staccò da me. Sciolsi l’abbraccio.

«Anch’io ti voglio bene, piccola. Se c’è una cosa che non è cambiata, è proprio quella». Sfiorò con un dito la guancia rosea di Renesmee. «Incredibile quanto ti somiglia».

Nonostante il tumulto interiore, mantenni un’espressione neutra. «Io trovo che somigli di più a Edward». Esitai, poi aggiunsi: «Però ha i tuoi ricci».

Charlie aprì bocca per dire qualcosa, ma gli uscì un verso. «Già. Uhm... Sono il nonno». Scosse la testa dubbioso. «Me la farai tenere in braccio, una volta o l’altra?».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза