Читаем Бриллианты и ржавчина (СИ) полностью

- Ладно, достаточно, - демон устало упал в кресло напротив меня.

- Селестии нужно развеяться, она и так постоянно сидит в четырех стенах. Ты же знаешь, что им, смертным, необходимо иногда выходить куда-нибудь.

- Кстати, где она сейчас? – Вельзевул оторвался от разглядывания пейзажа в большом окне.

- Выгуливает своего ангелочка.

На этот раз я самолично отправил ее на прогулку. Конечно, я мог бы просто сделать так, чтобы она не слышала нашего разговора, но это показалось мне нечестным в ее отношении. Пускай я не нахожу нужным считаться с ней, но все-таки я никогда не лгу, а значит должен быть честен.

- Знаешь, друг мой Вельзевул, я хочу, чтобы это случилось, не потому, что Селестия постоянно в четырех стенах, а потому, что Атропос мне уже изрядно надоела.

- Так это нужно ей, а не тебе, так? – кажется, демон, наконец-то, поверил.

- Так.

- Ладно. Тогда это не проблема.

POV Селестия.

Всего неделю я не отдыхаю от всяких сверхъестественных личностей и явлений в Париже, но, кажется, мне снова пора в отпуск.

- Ну и какого черта ты носишься по моей гостиной, словно тебе подпалили крылышки? – возмущению моему не было предела.

- Мои крылья в полном порядке, Селестия!

- Тогда по какой такой причине ты заявляешься ко мне и носишься по моему дому из угла в угол, кидая на пол какой-то черный порошок? Я, конечно, всегда рада тебя видеть, но не смей мусорить в моей гостиной!

- Пожалуйста, Селестия, я расскажу все потом! А сейчас я прошу тебя: иди и собери все необходимые тебе вещи! – было ощущение, что Самандриэль вот-вот упадет передо мной на колени.

Ангел был весьма убедителен, поэтому я направилась в комнату и принялась складывать в рюкзак все, что по моему скромному мнению было важным. В конце концов, ангелы типа Самандриэля не поднимают панику просто так.

А когда я спустилась, он уже совершенно спокойно сидел на диване боком к арке, ведущей в гостиную. Идеально прямая спина и руки, сложенные на коленях, придавали Альфи вид манекена.

- Я готова к нашему свадебному путешествию, любимый.

- Что, прости? – ангел резко повернулся ко мне.

- Пора лететь, говорю, - я развела руками.

- Куда?

- Это я у тебя хочу спросить, - я нахмурилась, мысленно удивляясь странной сегодняшней тормознутости ангела.

- Ах да… Прости.

Самандриэль поднялся с дивана, подошел ко мне, взял за руку и переместил нас в другое место.

Мы стояли посреди небольшой комнаты, и она напомнила мне номер какого-то дешевого мотеля.

Я бросила портфель на пол и внимательно посмотрела на этого «небесного ниндзю», который, собственно, и переместил меня по непонятным причинам из роскошного особняка в придорожный клоповник.

- Я жду объяснений.

Я села на край кровати. Ангел присел передо мной на колени и взял мои ладони в свои ледяные, смотря мне прямо в глаза. Сейчас он выглядел человечно, как никогда прежде.

- Нам нужно на некоторое время отвести внимание левиафанов от особняка, поэтому Люцифер приказал мне увести тебя в безопасное место…

- Да, придорожный мотель – это просто крепость от сверхъестественных сил.

- Ты не поняла… Сейчас придут Дин и Сэм и…

- Что?! Он сплавил меня Винчестерам?!

- Селестия, успокойся, пожалуйста…

Я закрыла глаза и вспомнила звуки акустической гитары. Почему-то именно это всегда успокаивало меня, а не всякие закрытия очей своих и отсчет до десяти.

- Да… Прости меня, Самандриэль.

- Нужно, чтобы левиафаны считали, что особняк пустует. Люцифер укроет его с помощью своих сил, но на всякий случай тебе необходимо некоторое время побыть в другом месте.

- Люцифер говорил, что Роман подставил Винчестеров и теперь их ищут власти по всей стране. Разве здесь для них сделают исключение? – я вдруг вспомнила, как Падший со смехом рассказывал эти «последние новости».

- Я стер память владельцу мотеля и всем работникам. Но ты же понимаешь, что я не могу стереть память всей стране, - он замолчал на мгновение. – Я должен уходить. Меня ждут.

Я кивнула и, наклонившись вперед, крепко обняла за шею своего первого настоящего друга. Он наверняка смутился, потому как сперва никакой ответной реакции не последовало, но потом неуверенно погладил по спине и уже прижал меня к себе.

- Только береги себя, хорошо, ангел мой? – тихо, но убедительно произнесла я.

- Да, конечно, Селестия…

Вскоре Самандриэль исчез из номера, а я оглядела место, где мне придется жить первое время.

Мой взор с удивлением обнаружил здесь три кровати, и в голове тут же поселилась мысль, что они все сговорились.

- О! Авиакомпания «Альфи» уже привезла нам нашу мелкую, - раздался бархатистый голос Дина с характерной насмешкой.

Винчестеры с топотом своих медвежьих лапищ ввалились в номер, и я поняла, что успела соскучиться по этим нарушителям всех мировых систем.

- Я тоже по вас скучала.

Я по очереди обняла обоих братьев.

- Ты как-то изменилась, - сказал Сэм, оглядев меня.

- Вельзевул таскал меня в Париж на концерт Rammstein, и там у меня чуть не закрутился роман с их вокалистом. Наверное, поэтому вам так кажется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза