Читаем Бриллианты и ржавчина (СИ) полностью

- Некогда я уже выбирался из клетки, – мне помогли демоны – но меня вновь заточили туда. Ладно, не будем о грустном. Чтобы открыть клетку руками смертного, нужны кое-какие ингредиенты, заклинание и место. Я скажу тебе все, как только ты сбежишь.

- Да-да, и как только ты, Светоносный ты мой, выйдешь на свободу, то сразу убьешь меня, да?

Он рассмеялся.

- Нет, девочка, что бы про меня не говорили, я умею благодарить, - мужчина ухмыльнулся. – Все, хватит языком молоть, тебе пора валить отсюда.

План пришел в действие. Вещи в руки, часть одежды оставить здесь, тихонько открыть дверь и так же тихонько пройти по коридору. Была такая тишина, что мне казалось, будто мои шаги слышно во всем здании. Ее нарушал только гул ламп и храп вахтера. До двери оставалось несколько метров, но тут я услышала шаги позади себя. Это оказалась уборщица, проходящая по коридору, что был перпендикулярно этому. Пока она была видна в дверном проеме, я стояла, прижавшись к стене, и выступ на ней немного скрывал меня. При первой же возможности я пошла к двери. К счастью, черный вход находился на первом этаже, а отделение – на третьем, и это расстояние я преодолела за пару минут. Как ни странно, «приемный покой» не был заперт. Тихонько открыв дверь и оглянувшись, я побежала к забору. Как же повезло, что там была большая дыра, через которую я могла бы пролезть! План удался. Свобода! А теперь нужно как можно быстрее добраться до автовокзала или поймать попутку.

И мне снова повезло, так как на дороге меня заметили какие-то два парня на черной Импале 67-го года.

- Что у Вас случилось? – спросил парень, сидящий на переднем пассажирском сидении.

Так как сказать им, что я сбежала из психушки, было нельзя, то я просто рассказала им наспех придуманную историю о том, как, проводя время на даче с друзьями, я крепко с ними поссорилась и поэтому отправилась домой. Но, так как жила я не в этом городе, то идти мне было некуда, и я направилась на автовокзал. К счастью, во лжи в нужные моменты мне не было равных, и парни мне поверили. Мой глюк сидел рядом, и выглядел он так, будто это была самая тонкая ирония в его жизни.

- Кстати, у вас отличная машина, - похвалила я автомобиль.

Мужчина на водительском сидении довольно улыбнулся во всю ширь своего лица.

- Куда вести? – весело спросил водитель.

- До ближайшего мотеля.

Дорога не была длинной. Первым делом, заплатив за номер на два дня вперед, я выкинула SIM-карту и отключила модем. Было немного неуютно оттого, что лежащий на кровати Люцифер пристально наблюдал за всеми моими действиями. Но, думаю, к его вниманию я скоро привыкну.

Что ж, здравствуй, новая жизнь…

========== Глава 3. “Теория фарсов фортуны” ==========

POV Люцифер.

Да, эта девчонка может быть самостоятельной. По сравнению с другими людьми ее возрастной категории, она просто Рембо – сбежала из психушки, ловко соврала Винчестерам, а теперь спокойно живет одна в мотеле. И я еще раз убеждаюсь в том, что я сделал правильный выбор. Однако странно то, что она так сразу согласилась мне помочь. Хотя, в принципе, она сделала это, скорее всего, потому, что желает избавиться от меня в качестве галлюцинации. В ее душе я вижу сомнения, она еще не до конца верит в реальность ситуации. Обычный человек с необычными взглядами на жизнь.

Сейчас она снова собирается ложиться спать. Разложила вещи, избавилась от маленькой карточки из телефона, странной штучки от ноутбука, помылась, переоделась и легла в кровать. Похоже, сон – ее любимое дело в жизни. Все-таки люди жалкие. Сон отнимает у них столько времени, а за него они смогли бы сделать гораздо больше дел. И почему Михаил не поддержал меня? Почему Отец не видит, ЧТО Он создал? Ведь эта планета была самым прекрасным Его творением, а эти люди уничтожают ее, загрязняют, причиняют ей вред, от которого земля беззвучно стонет.

Во всяком случае, я должен выбраться. Я должен навести порядок хотя бы в своем творении, в Аду, чтобы хоть как-то уменьшить влияние всех сущностей, проживающих здесь, на планету. Как-никак, а во всем должен быть баланс. Как, однако, кстати здесь Винчестеры! У них должны быть Кольца Всадников, а это значит, что нужно подсказать моей маленькой куколке, что ей делать дальше.

Я уже было хотел разбудить ее своей знаменитой фразой «Доброе утро, Вьетнам!», но потом вспомнил, что пятнадцати минут человеку недостаточно для сна. А она нужна мне сильной и бодрой, чтобы сделать все правильно. Михаил, прости, брат, но ты останешься здесь. Быть может, после того, как я выберусь, я подумаю над твоим освобождением, а сейчас – почувствуй себя на моем месте.

Как это все печально. Я так любил брата, и Михаил любил меня, и что в итоге? В итоге, Отец приказал ему убить меня, Его любимого сына. Наш Отец – плохой Отец, если не худший в мире. Даже люди почти никогда так не поступают. Как вообще можно приказывать своим детям убивать друг друга? Уму непостижимо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза