Читаем Бронзовый клад полностью

Когда в тот раз мы, друзья мои, с вами расстались, я вернулся домой, дабы провести зиму с престарелым отцом. Моя родина далеко отсюда, в южной стороне… Среди высоких лесистых гор блестит зеленое озеро, где каждый день купает свой лик солнце. Рядом с берегом расположилась на воде моя родная деревня…

– Как это, Ястреб? Прямо на воде?

– Да, на воде… Все наши дома стоят в озере.

– На лодках или на плотах?

– Нет, не на лодках и не на плотах, но стоят они твердо, как стоят на земле ваши собственные дома.

– На воде – и при этом твердо?

– Да, именно так.

Ястреб протянул руку и взял жбанчик с водой. Вылил ее на землю перед собой и начал втыкать в получившееся маленькое озерцо коротенькие веточки.

Все внимательно следили за его действиями.

Покончив с этим занятием, он сказал:

– Деды наших дедов рубили лес и очищенные от сучьев стволы деревьев вот этак вот устанавливали в воду. Сваи высовываются из озера на высоту человеческого роста, а поверх них уложен помост из деревянных брусьев! Он выдержит вес целой толпы мужчин и даже не шелохнется, потому что внизу, возле дна, сваи укреплены камнями. На этом-то помосте и стоят наши хижины. На берег ведут три мостка.

– Ловко! – одобрил Келта. – За водой далеко ходить не надо!

– И мусор легко убирать. Осколки да черепки сбрасываются в озеро, так что ноги случайно не поранишь.

– Небось, детишки частенько в воду падают?

– Да, бывало прежде такое, но мы поставили вокруг помоста ограждение, а неразумную малышню привязываем за ножки.

– А скотина ваша где?

– Коровы и овцы – на берегу, в загоне, но в лихую годину мы заводим их по мосткам прямо в поселок. У нас есть там и хлев, и запасы корма…

– Значит, неприятелю до вас не добраться?

– Не добраться! Как только стража замечает чужаков, мы уводим скотину, убираем мостки – и никто нам не страшен.

– Хорошо! Похвально! – говорили слушатели, столпившиеся вокруг рассказчика.

– Нет, плохо, – веско произнес Винд.

– Что же тебе не нравится?

– А вот что: бревна, воткнутые в дно, – ладно; помост из толстых брусьев – хорошо; хижины из дерева – удобно… Но теперь скажи мне, Ястреб, а где вы готовите еду и греетесь у огня? Костер-то можно только на берегу разводить, иначе вся ваша деревня вмиг заполыхает!

– Погоди, Винд, я сейчас поясню: в каждой хижине есть очаг, где варится каша и пекутся лепешки, но сначала на полу устраивается каменное основание, обмазанное глиной.

– Ага, вот это вы умно придумали!

– Конечно, за огнем нужно следить, – продолжал Ястреб. – А как же иначе? Соседское селение на другой стороне озера однажды выгорело целиком. Я тогда подростком был… Пламя буйствовало, и до нас доносились отчаянные крики… Сейчас там уже новая деревня, хотя и не такая большая, как прежняя. Наши девушки уходят туда замуж, а наши парни отыскивают себе там невест.

Моя сестра – красивая, как звезда в безлунную ночь, – должна была стать женой старейшины того поселка. Отважный Месяц собирался взять ее себе в жены, и отара овец в его загоне уже была готова как выкуп за невесту – мою сестру Утреннюю Звезду.

Итак, я поспешил тогда домой. Сделки мои оказались удачными, и я намеревался устроить сестре пышную свадьбу. Но какое страшное известие ожидало меня!

Мой отец тяжко занемог и не вставал с одра. А моей сестры Утренней Звезды и след простыл. Я бил себя кулаками по лбу и горестно причитал, узнав, что сестра моя была похищена чужаками-воинами, которые перешли через Белые горы, напали на нас и забрали много голов нашего скота и многих наших девушек…

Рассказывали, что Утренняя Звезда несла вместе с подругами молоко с пастбища. Враги подстерегли их в лесу, пленили и увели с собой. Убежать удалось только одной. Охваченная страхом, добралась она до деревни и поведала об этом жутком событии. Наши храбрые мужи немедленно отправились в погоню за дерзкими похитителями, но спустя три дня воротились ни с чем. Чужеплеменники поспешно скрылись за высокими горами, прихватив с собой и наш скот.

Обороняя наши стада, пал тогда старейшина Скальный Орел, погибли смельчак Чеглок, и мой верный друг Перепелятник, и отважный Гром… Пятерых раненых принесли в деревню на носилках. То-то было стенаний и плача! Наших девушек и Утреннюю Звезду никто с тех пор не видел, никто о них не слышал.

Старик-отец умер через несколько дней. Даже наш мудрый шаман Воющий Ветер не сумел помочь ему, хотя и выкрикивал день и ночь свои заклинания.

Когда же потом собрался совет нашего селения, мне предложили стать старейшиной. Я поблагодарил за оказанную честь и объяснил, что Великий дух дал мне другое задание: я должен пойти по следам моей сестры Утренней Звезды и вернуть ее – либо погибнуть.

Все жители деревни слышали мою клятву.

Храбрый Месяц присоединился ко мне, и мы отправились в трудное путешествие. Осень была уже в разгаре, и горы стояли до половины белые. Тем не менее мы надеялись счастливо перевалить через них до того, как снег засыплет их полностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (иллюстрированный)

Бронзовый клад
Бронзовый клад

Имя чешского писателя, учителя и историка Эдуарда Шторха широко известно не только на его родине, но и в других странах. Приключенческие романы Шторха, посвященные далекому прошлому человечества, и по сей день вызывают интерес у юных (и не только!) читателей. Шторх неоднократно бывал в археологических экспедициях, принимал участие во многих раскопках – и, чтобы поделиться своими знаниями с молодым поколением, он начал писать книги о жизни первобытных людей.«Бронзовый клад» – еще одна увлекательная история о жизни доисторических племен, населяющих берега реки Влтавы. Главный герой, мальчик Коротышка, – чужой среди своих. Несмотря на то что он сын уважаемого в племени Медведей Следопыта, Коротышка вынужден терпеть постоянные насмешки сверстников и тычки взрослых, а все дело в его маленьком росте и физической слабости. Никак не могут Медведи принять немощного паренька как равного себе. Однако Коротышка старается не унывать – он, как и его отец, отлично читает следы зверей и находит утешение в прогулках по лесу и общении с животными. Но похоже, мечтам мальчика стать своим не суждено сбыться… Следопыта обнаруживают мертвым, да еще и обвиняют в коварном преступлении. Коротышка по следам видит, что отец невиновен, однако соплеменники даже слушать мальчика не хотят. Оставаться среди Медведей ему больше нельзя, и Коротышка отправляется в опасное путешествие, чтобы найти клад, о котором поведал им чужак, а заодно разыскать убийц отца и вернуть ему честное имя.Роман с иллюстрациями замечательного чешского художника Зденека Буриана впервые издается на русском языке!

Эдуард Шторх

Классическая проза ХX века
Путь кенгуренка. Поймайте мне колобуса
Путь кенгуренка. Поймайте мне колобуса

Джеральд Даррелл (1925–1995) – знаменитый английский зоолог и путешественник, одна из культовых фигур XX века. Книги Даррелла уже давно составляют золотой фонд мировой литературы и пользуются большой популярностью у читателей по всему миру.«Путь кенгуренка» – это история шестимесячной экспедиции Даррелла в Новую Зеландию, Австралию и Малайю. Несмотря на то что путешественники провели в каждой из стран не так уж и много времени, им удалось познакомиться с невероятным разнообразием животного и растительного мира островных государств. О том, какие трудности и открытия ждали прославленного натуралиста и его спутников в экспедиции, он рассказывает с неподражаемым юмором и исследовательской точностью. Повесть «Поймайте мне колобуса» представляет собой зарисовки из жизни сотрудников созданного Дарреллом Джерсийского зоопарка – жизни настолько удивительной (одна экспедиция в Африку за леопардами и обезьянами чего стоит!), что многим из нас она покажется невероятно захватывающим приключением.Издание содержит иллюстрации известных британских художников Барри Драйсколла и Эдварда Мортельманса.

Джеральд Даррелл

Природа и животные
Гончие Бафута. Зоопарк в моем багаже
Гончие Бафута. Зоопарк в моем багаже

Джеральд Даррелл (1925–1995) — знаменитый английский зоолог и путешественник, одна из культовых фигур ХХ века. Книги Даррелла уже давно составляют золотой фонд мировой литературы и пользуются большой популярностью у читателей по всему миру.В 50-х годах прошлого века Даррелл одну за другой снаряжал экспедиции в разные концы света. «Гончие Бафута» — это история второго путешествия прославленного зверолова в Западную Африку. Основной трудностью этой поездки, как ни странно, стал не поиск диких животных в местах, не тронутых цивилизацией, а тесное общение со взбалмошным правителем Камеруна — Фоном Бафутой, любителем ежедневных увеселений, который разглядел в Даррелле компаньона. И все же самой тяжелой и грустной частью каждого подобного путешествия, по словам зоолога, было его завершение. Ведь после нескольких месяцев, проведенных бок о бок с пойманными животными, с ними приходилось расставаться. Осознав это, Даррелл понял, что проблему можно решить только единственным способом — взять и открыть собственный зоопарк. О том, как создавался один из самых известных на сегодняшний день питомников, автор рассказывает в повести «Зоопарк в моем багаже».Издание содержит иллюстрации известного британского художника Ральфа Томпсона.

Джеральд Даррелл , Ральф Томпсон

Природа и животные
Земля шорохов. Поместье-зверинец
Земля шорохов. Поместье-зверинец

Джеральд Даррелл (1925–1995) — знаменитый английский зоолог и путешественник, одна из культовых фигур XX века. Книги Даррелла уже давно составляют золотой фонд мировой литературы и пользуются большой популярностью у читателей по всему миру.Будучи с детства одержим идеей создать собственный зоопарк, Даррелл взял в аренду поместье на острове Джерси, где и поселил первых животных, привезенных им из Западной Африки, но за представителями южноамериканской фауны Дарреллу, его жене Джеки и секретарю Софи пришлось отправиться в Аргентину. В «Земле шорохов» описано их восьмимесячное путешествие по стране, включающее многочасовые переезды на машине по побережью в поисках пингвинов, морских котиков и главной цели экспедиции — морских слонов. Разумеется, по пути Дарреллу и его спутникам встречалась и другая живность, населяющая аргентинскую пампу: от насекомых до попугаев, от броненосцев до пенелоп. Некоторые из них впоследствии также стали жителями Джерсийского зоопарка.«Поместье-зверинец» представляет собой собрание историй о жизни основанного Дарреллом питомника. Из заметок прославленного зоолога вы узнаете об особенностях устройства зоопарка, появлении долгожданного потомства у его постояльцев и, конечно, о трогательном и порой забавном взаимодействии животных с людьми, которые о них заботились.Издание содержит иллюстрации известного британского художника Ральфа Томпсона.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джеральд Даррелл

Природа и животные

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Плексус
Плексус

Генри Миллер – виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему «Парижская трилогия» – «Тропик Рака», «Черная весна», «Тропик Козерога»; эти книги шли к широкому читателю десятилетиями, преодолевая судебные запреты и цензурные рогатки. Следующим по масштабности сочинением Миллера явилась трилогия «Распятие розы» («Роза распятия»), начатая романом «Сексус» и продолженная «Плексусом». Да, прежде эти книги шокировали, но теперь, когда скандал давно утих, осталась сила слова, сила подлинного чувства, сила прозрения, сила огромного таланта. В романе Миллер рассказывает о своих путешествиях по Америке, о том, как, оставив работу в телеграфной компании, пытался обратиться к творчеству; он размышляет об искусстве, анализирует Достоевского, Шпенглера и других выдающихся мыслителей…

Генри Валентайн Миллер , Генри Миллер

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века