Читаем Бронзовый клад полностью

Однако на размышления времени не было. Следовало разыскать воду. В наших местах, куда бы ты ни побежал, непременно наткнешься на речушку, ручей или хотя бы лужу – даже и задохнуться от бега не успеешь. Но в том жарком краю нигде и намека на воду не было. Сплошь песок да колючки…

Я взобрался на макушку невысокого холма и заметил в ложбине неподалеку небольшую рощицу. Деревья выглядели странно, они были голые, без ветвей, и только на самых их верхушках торчали какие-то взъерошенные отростки. Я пошел туда, потому что где деревья, там и вода. Вблизи я наглядеться не мог на эти удивительные деревья. Они оказались выше, чем я поначалу думал.

И вот смотрю я этак вот вверх, и вдруг совсем рядом со мной кто-то вскрикивает… Нагая девочка, лет примерно десяти, роняет на песок жбанчик и бежит прочь.

Я звал ее: «Цветочек ненаглядный! Зорька ясная! Ящерка юркая!» – да где там! Убежала девочка, даже не обернулась ни разу.

Я поднял кувшинчик – он, к счастью, не разбился, – а в нем – молоко! Ничто еще не казалось мне таким вкусным, как то молоко, даже медовуха, что моя мать варила! Я выпил все до капли и почувствовал себя куда лучше.

И пошел я в ту сторону, куда убежала девочка. Увидел несколько хижин, окружавших прудик. Из домов выбегали люди, привлеченные криком перепуганного ребенка.

Я подошел поближе. Жители, облаченные в одни лишь фартуки, сразу обступили меня и принялись внимательно разглядывать.

«Люди добрые, прошу вас, дайте мне поесть и напиться!» – проговорил я, но они только рты шире поразевали да глаза вытаращили.

Я повторил это еще раз, и они начали смеяться. Какой-то мальчишка даже за рубаху меня дернул.

Я указывал на свой рот и делал вид, будто жую, потом изображал, будто воду пью. Наконец они переглянулись, и одна женщина подала мне какие-то гнилые плоды[21].

Я попробовал – и они сразу пришлись мне по вкусу. Они вовсе не сгнили, напротив, оказались такими сладкими, что даже мед с ними не сравнится. Я быстро съел их целую пригоршню, едва косточки успевал выплевывать. Потом девочка дала мне плошку воды. Я выпил ее до капли и только тогда почувствовал себя по-настоящему окрепшим.

В той деревушке я провел два месяца. У них была пустая хижина, слепленная из грязи и покрытая листьями. Там я и поселился.

Я помогал местным жителям, работал на их небольших полях, пас скотину – и мне давали за это еду. Больше всего полюбил я те сладкие плоды. Они росли в рощице на тех самых высоких деревьях. Мне понравилось жить у этих людей. Я даже начинал понемногу понимать их язык.

Но однажды я увидел, что некоторые из селян собираются в путь. Они нагрузили ослов мешками…

– Коров?

– Нет, ослов. Осел – это как сильный теленок. В том краю на них всегда все возили. И люди сели на них и…

– Ох, хорошо-то как! – выкрикнул Коротышка.

– Ступай спать, не мешай! – одернул мальчика Винд.

– Я спросил, куда они собрались, и после долгих выяснений понял, что жители деревни раз в год обязаны отдавать часть урожая царскому чиновнику в далеком городе.



– Что это – в городе?

– Что это – чиновник?

– Что это – царский?

Вопросы так и сыпались.

– Погодите, я сейчас вам все растолкую. Тогда я тоже еще не знал, что это. Когда караван был готов, мне предложили присоединиться к нему и помогать править ослами. И скоро мы двинулись в дорогу.

Никогда не забуду я то путешествие. Пять дней шли мы по пескам. Нигде ни леса, ни речки, ни колодца. Воду мы везли с собой в кожаных мехах.

Наконец мы достигли плодородной страны, где текла огромная, очень широкая река, зеленела трава, росли рощи, были деревни, поля и пастбища. К вечеру добрались мы до города. Друзья мои, трудно вам будет поверить тому, что я поведаю. Сколько в муравейнике муравьев, а в лугах цветов, столько и людей в городе… Хижина на хижине, конца-краю им не видать. Причем редкий дом был выстроен из дерева, большинство было из грязи…

– Ха-ха-ха!

– Да-да, и я даже видел, как их строят. Вырезают острыми ножами четырехугольные куски из черной грязи и оставляют сохнуть на солнце. А потом кладут их друг на друга, пока не вырастет дом…

– Так дождь же сразу его размочит! – воскликнул Келта.

– Поверьте, они об этом и не думают… Дождей там не бывает вовсе, я долго прожил в той стране, и дождь не пошел ни разу.

– Удивительно! Страна без дождей!

– Там есть еще много чего удивительного, слушайте же дальше! Переночевав прямо у городских ворот, мы пошли отдавать чиновнику нашу дань. Рядом с ним сидели еще десять других чиновников. Ни в поле они не работают, ни на охоту не ходят, а только приказывают людям, что надо делать. Над чиновниками есть начальник, которому повинуются все жители города. Сто городов насчитывается в той стране, и над всеми ими властвует царь, который зовется «фараон».

Фараон – это бог, сын солнца, господин над всей Землей, владыка всего живого, повелитель жизни и смерти…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (иллюстрированный)

Бронзовый клад
Бронзовый клад

Имя чешского писателя, учителя и историка Эдуарда Шторха широко известно не только на его родине, но и в других странах. Приключенческие романы Шторха, посвященные далекому прошлому человечества, и по сей день вызывают интерес у юных (и не только!) читателей. Шторх неоднократно бывал в археологических экспедициях, принимал участие во многих раскопках – и, чтобы поделиться своими знаниями с молодым поколением, он начал писать книги о жизни первобытных людей.«Бронзовый клад» – еще одна увлекательная история о жизни доисторических племен, населяющих берега реки Влтавы. Главный герой, мальчик Коротышка, – чужой среди своих. Несмотря на то что он сын уважаемого в племени Медведей Следопыта, Коротышка вынужден терпеть постоянные насмешки сверстников и тычки взрослых, а все дело в его маленьком росте и физической слабости. Никак не могут Медведи принять немощного паренька как равного себе. Однако Коротышка старается не унывать – он, как и его отец, отлично читает следы зверей и находит утешение в прогулках по лесу и общении с животными. Но похоже, мечтам мальчика стать своим не суждено сбыться… Следопыта обнаруживают мертвым, да еще и обвиняют в коварном преступлении. Коротышка по следам видит, что отец невиновен, однако соплеменники даже слушать мальчика не хотят. Оставаться среди Медведей ему больше нельзя, и Коротышка отправляется в опасное путешествие, чтобы найти клад, о котором поведал им чужак, а заодно разыскать убийц отца и вернуть ему честное имя.Роман с иллюстрациями замечательного чешского художника Зденека Буриана впервые издается на русском языке!

Эдуард Шторх

Классическая проза ХX века
Путь кенгуренка. Поймайте мне колобуса
Путь кенгуренка. Поймайте мне колобуса

Джеральд Даррелл (1925–1995) – знаменитый английский зоолог и путешественник, одна из культовых фигур XX века. Книги Даррелла уже давно составляют золотой фонд мировой литературы и пользуются большой популярностью у читателей по всему миру.«Путь кенгуренка» – это история шестимесячной экспедиции Даррелла в Новую Зеландию, Австралию и Малайю. Несмотря на то что путешественники провели в каждой из стран не так уж и много времени, им удалось познакомиться с невероятным разнообразием животного и растительного мира островных государств. О том, какие трудности и открытия ждали прославленного натуралиста и его спутников в экспедиции, он рассказывает с неподражаемым юмором и исследовательской точностью. Повесть «Поймайте мне колобуса» представляет собой зарисовки из жизни сотрудников созданного Дарреллом Джерсийского зоопарка – жизни настолько удивительной (одна экспедиция в Африку за леопардами и обезьянами чего стоит!), что многим из нас она покажется невероятно захватывающим приключением.Издание содержит иллюстрации известных британских художников Барри Драйсколла и Эдварда Мортельманса.

Джеральд Даррелл

Природа и животные
Гончие Бафута. Зоопарк в моем багаже
Гончие Бафута. Зоопарк в моем багаже

Джеральд Даррелл (1925–1995) — знаменитый английский зоолог и путешественник, одна из культовых фигур ХХ века. Книги Даррелла уже давно составляют золотой фонд мировой литературы и пользуются большой популярностью у читателей по всему миру.В 50-х годах прошлого века Даррелл одну за другой снаряжал экспедиции в разные концы света. «Гончие Бафута» — это история второго путешествия прославленного зверолова в Западную Африку. Основной трудностью этой поездки, как ни странно, стал не поиск диких животных в местах, не тронутых цивилизацией, а тесное общение со взбалмошным правителем Камеруна — Фоном Бафутой, любителем ежедневных увеселений, который разглядел в Даррелле компаньона. И все же самой тяжелой и грустной частью каждого подобного путешествия, по словам зоолога, было его завершение. Ведь после нескольких месяцев, проведенных бок о бок с пойманными животными, с ними приходилось расставаться. Осознав это, Даррелл понял, что проблему можно решить только единственным способом — взять и открыть собственный зоопарк. О том, как создавался один из самых известных на сегодняшний день питомников, автор рассказывает в повести «Зоопарк в моем багаже».Издание содержит иллюстрации известного британского художника Ральфа Томпсона.

Джеральд Даррелл , Ральф Томпсон

Природа и животные
Земля шорохов. Поместье-зверинец
Земля шорохов. Поместье-зверинец

Джеральд Даррелл (1925–1995) — знаменитый английский зоолог и путешественник, одна из культовых фигур XX века. Книги Даррелла уже давно составляют золотой фонд мировой литературы и пользуются большой популярностью у читателей по всему миру.Будучи с детства одержим идеей создать собственный зоопарк, Даррелл взял в аренду поместье на острове Джерси, где и поселил первых животных, привезенных им из Западной Африки, но за представителями южноамериканской фауны Дарреллу, его жене Джеки и секретарю Софи пришлось отправиться в Аргентину. В «Земле шорохов» описано их восьмимесячное путешествие по стране, включающее многочасовые переезды на машине по побережью в поисках пингвинов, морских котиков и главной цели экспедиции — морских слонов. Разумеется, по пути Дарреллу и его спутникам встречалась и другая живность, населяющая аргентинскую пампу: от насекомых до попугаев, от броненосцев до пенелоп. Некоторые из них впоследствии также стали жителями Джерсийского зоопарка.«Поместье-зверинец» представляет собой собрание историй о жизни основанного Дарреллом питомника. Из заметок прославленного зоолога вы узнаете об особенностях устройства зоопарка, появлении долгожданного потомства у его постояльцев и, конечно, о трогательном и порой забавном взаимодействии животных с людьми, которые о них заботились.Издание содержит иллюстрации известного британского художника Ральфа Томпсона.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джеральд Даррелл

Природа и животные

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Плексус
Плексус

Генри Миллер – виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему «Парижская трилогия» – «Тропик Рака», «Черная весна», «Тропик Козерога»; эти книги шли к широкому читателю десятилетиями, преодолевая судебные запреты и цензурные рогатки. Следующим по масштабности сочинением Миллера явилась трилогия «Распятие розы» («Роза распятия»), начатая романом «Сексус» и продолженная «Плексусом». Да, прежде эти книги шокировали, но теперь, когда скандал давно утих, осталась сила слова, сила подлинного чувства, сила прозрения, сила огромного таланта. В романе Миллер рассказывает о своих путешествиях по Америке, о том, как, оставив работу в телеграфной компании, пытался обратиться к творчеству; он размышляет об искусстве, анализирует Достоевского, Шпенглера и других выдающихся мыслителей…

Генри Валентайн Миллер , Генри Миллер

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века