Читаем Бронзовый клад полностью

Когда мы отдали дань, писари все подсчитали и измерили. Они умеют делать это даже лучше наших купцов. Чтобы не позабыть, сколько всего доставлено дров, соли, селитры, зерна, всяческих трав, птицы, волчьих и леопардовых шкур, они делали на какой-то пелене отметки, которые потом все им расскажут.

Кроме нас, в город пришло еще несколько больших караванов, и множество писарей и кладовщиков занималось ими. Царский чиновник только присматривал за всеми да грозил метлой.

Мы уже готовились в обратный путь, когда чиновник подозвал нашего предводителя и велел завести всех нас на корабль. Только троим позволено было воротиться домой с ослами. Остальным же предстояло тянуть против течения корабли, груженные дровами.

Толстые веревки натирали нам плечи, и мы охали, низко наклонив к земле потные лбы. Надсмотрщики с бичами подгоняли нас. Много чего пришлось нам вынести. Мы миновали множество городов, стоявших по берегам огромной реки. Я никак не мог взять в толк, откуда берется такое количество людей. На небе меньше звезд, а в воде меньше рыб, чем жителей в той стране.

Тяжело нам было идти вдоль могучей реки. Весь берег покрывал слой черного ила. Наверное, совсем недавно было тут великое наводнение. Я думаю, такие наводнения случаются там частенько, потому что старого ила видел я очень много. Недаром страна эта именуется Кем[22], что значит «черная страна».

Когда мы тянули корабль, я видел на берегу множество аистов и думал о том, что они, как и ласточки, скворцы, жаворонки, гуси, лебеди и другие птицы, каждую осень улетают от нас. И вот пожалуйста! Тут-то я всех их и нашел! Мне казалось, я получил теплый привет с далекой родины.

Я даже прослезился, когда один аист опустился на землю рядом со мной и принялся посматривать на меня так, будто узнал.

Долог был наш путь. Мы миновали город за городом, и нигде и никто не сменял нас.

Однажды мы увидели гладкие остроконечные горы, возвышающиеся на равнине неподалеку от реки. Нигде на свете нет ничего подобного! Я спросил, что это, и, насколько смог понять из объяснений, построили их люди – из каменных глыб.

Я сказал, что это невозможно, но все твердо стояли на своем: мол, по приказу фараона несчетные толпы людей возвели эти горы, тянущиеся к самому небу. И было это очень-очень давно, так что имена строителей никто уже и не упомнит.

Вечером, когда настало время отдыха, я не выдержал и подошел к ним поближе, чтобы рассмотреть повнимательнее. Они и впрямь построены из огромных, ровно обтесанных глыб. Но уверять, будто эти горы создали люди, просто смешно. Человек не смог бы ни обтесать, ни отшлифовать этакие громадины, тут и говорить не о чем! Великий дух покарает таких хвастунов, ведь лишь ему одному под силу возвести подобную гору, как возвел он все те горы, что окружают нас сейчас. Я внимательно осмотрел каменные глыбы и заверяю вас, что люди не смогли бы управиться ни с одной из них, тяжелой, как скала. Ну и как бы им удалось взгромоздить их одна на другую? Бессмыслица! Да и зачем бы людям их строить? К чему возводить посреди равнины горы из камня?

– А может, это курган? – спросил Келта.

– Курган? Гм-гм! Да, это правда, что мы делаем наши могилы из камня, но в высоту они со взрослого мужчину, вот такие! И камни мы берем размером не больше тех, на которых сейчас сидим, а ведь там целая гора, она выше любого из холмов, что мы тут видим, – нет-нет, это не может быть человеческой могилой.

– Но, Ястреб, а если бы фараон повелел всем этим людям, которых там как муравьев, работать целый год?

– Это невозможно, любезный Винд. Ты говоришь так, потому что не видел их. Вот если бы ты, подобно мне, прикоснулся к ним, то сразу бы понял, что ни одному людскому скопищу не справиться с постройкой такой громадины. Люди с места бы глыбы не сдвинули, не обработали бы их, да и не смогли бы так уложить одна на другую. Легче наши гранитные скалы разбить на куски, а потом собрать их заново. Те каменные горы, построенные на песке, – удивительнейшая и огромнейшая вещь, которую я когда-либо видел, это чистая правда.

В тот же вечер, вернувшись к реке, я пошел перед сном искупаться, как и многие другие. Было так приятно освежиться. Я смыл пыль с тела и хотел уже выйти на берег, когда заметил совсем рядом с собой плывущее по воде бревно. Только я вознамерился подтянуть его к себе поближе, как оно дернулось, открыло огромную пасть, полную зубов, и бросилось на меня…

Это был крокодил, самый опасный зверь тех мест.

Сейчас я вам расскажу, как он выглядит: вообразите себе ящерицу, только очень большую, не меньше вон той елки, что лежит под скалой. Пасть у него как ворота, и в ней полным-полно зубов, более острых, чем волчьи или медвежьи клыки. Ударит хвостом – и нет человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (иллюстрированный)

Бронзовый клад
Бронзовый клад

Имя чешского писателя, учителя и историка Эдуарда Шторха широко известно не только на его родине, но и в других странах. Приключенческие романы Шторха, посвященные далекому прошлому человечества, и по сей день вызывают интерес у юных (и не только!) читателей. Шторх неоднократно бывал в археологических экспедициях, принимал участие во многих раскопках – и, чтобы поделиться своими знаниями с молодым поколением, он начал писать книги о жизни первобытных людей.«Бронзовый клад» – еще одна увлекательная история о жизни доисторических племен, населяющих берега реки Влтавы. Главный герой, мальчик Коротышка, – чужой среди своих. Несмотря на то что он сын уважаемого в племени Медведей Следопыта, Коротышка вынужден терпеть постоянные насмешки сверстников и тычки взрослых, а все дело в его маленьком росте и физической слабости. Никак не могут Медведи принять немощного паренька как равного себе. Однако Коротышка старается не унывать – он, как и его отец, отлично читает следы зверей и находит утешение в прогулках по лесу и общении с животными. Но похоже, мечтам мальчика стать своим не суждено сбыться… Следопыта обнаруживают мертвым, да еще и обвиняют в коварном преступлении. Коротышка по следам видит, что отец невиновен, однако соплеменники даже слушать мальчика не хотят. Оставаться среди Медведей ему больше нельзя, и Коротышка отправляется в опасное путешествие, чтобы найти клад, о котором поведал им чужак, а заодно разыскать убийц отца и вернуть ему честное имя.Роман с иллюстрациями замечательного чешского художника Зденека Буриана впервые издается на русском языке!

Эдуард Шторх

Классическая проза ХX века
Путь кенгуренка. Поймайте мне колобуса
Путь кенгуренка. Поймайте мне колобуса

Джеральд Даррелл (1925–1995) – знаменитый английский зоолог и путешественник, одна из культовых фигур XX века. Книги Даррелла уже давно составляют золотой фонд мировой литературы и пользуются большой популярностью у читателей по всему миру.«Путь кенгуренка» – это история шестимесячной экспедиции Даррелла в Новую Зеландию, Австралию и Малайю. Несмотря на то что путешественники провели в каждой из стран не так уж и много времени, им удалось познакомиться с невероятным разнообразием животного и растительного мира островных государств. О том, какие трудности и открытия ждали прославленного натуралиста и его спутников в экспедиции, он рассказывает с неподражаемым юмором и исследовательской точностью. Повесть «Поймайте мне колобуса» представляет собой зарисовки из жизни сотрудников созданного Дарреллом Джерсийского зоопарка – жизни настолько удивительной (одна экспедиция в Африку за леопардами и обезьянами чего стоит!), что многим из нас она покажется невероятно захватывающим приключением.Издание содержит иллюстрации известных британских художников Барри Драйсколла и Эдварда Мортельманса.

Джеральд Даррелл

Природа и животные
Гончие Бафута. Зоопарк в моем багаже
Гончие Бафута. Зоопарк в моем багаже

Джеральд Даррелл (1925–1995) — знаменитый английский зоолог и путешественник, одна из культовых фигур ХХ века. Книги Даррелла уже давно составляют золотой фонд мировой литературы и пользуются большой популярностью у читателей по всему миру.В 50-х годах прошлого века Даррелл одну за другой снаряжал экспедиции в разные концы света. «Гончие Бафута» — это история второго путешествия прославленного зверолова в Западную Африку. Основной трудностью этой поездки, как ни странно, стал не поиск диких животных в местах, не тронутых цивилизацией, а тесное общение со взбалмошным правителем Камеруна — Фоном Бафутой, любителем ежедневных увеселений, который разглядел в Даррелле компаньона. И все же самой тяжелой и грустной частью каждого подобного путешествия, по словам зоолога, было его завершение. Ведь после нескольких месяцев, проведенных бок о бок с пойманными животными, с ними приходилось расставаться. Осознав это, Даррелл понял, что проблему можно решить только единственным способом — взять и открыть собственный зоопарк. О том, как создавался один из самых известных на сегодняшний день питомников, автор рассказывает в повести «Зоопарк в моем багаже».Издание содержит иллюстрации известного британского художника Ральфа Томпсона.

Джеральд Даррелл , Ральф Томпсон

Природа и животные
Земля шорохов. Поместье-зверинец
Земля шорохов. Поместье-зверинец

Джеральд Даррелл (1925–1995) — знаменитый английский зоолог и путешественник, одна из культовых фигур XX века. Книги Даррелла уже давно составляют золотой фонд мировой литературы и пользуются большой популярностью у читателей по всему миру.Будучи с детства одержим идеей создать собственный зоопарк, Даррелл взял в аренду поместье на острове Джерси, где и поселил первых животных, привезенных им из Западной Африки, но за представителями южноамериканской фауны Дарреллу, его жене Джеки и секретарю Софи пришлось отправиться в Аргентину. В «Земле шорохов» описано их восьмимесячное путешествие по стране, включающее многочасовые переезды на машине по побережью в поисках пингвинов, морских котиков и главной цели экспедиции — морских слонов. Разумеется, по пути Дарреллу и его спутникам встречалась и другая живность, населяющая аргентинскую пампу: от насекомых до попугаев, от броненосцев до пенелоп. Некоторые из них впоследствии также стали жителями Джерсийского зоопарка.«Поместье-зверинец» представляет собой собрание историй о жизни основанного Дарреллом питомника. Из заметок прославленного зоолога вы узнаете об особенностях устройства зоопарка, появлении долгожданного потомства у его постояльцев и, конечно, о трогательном и порой забавном взаимодействии животных с людьми, которые о них заботились.Издание содержит иллюстрации известного британского художника Ральфа Томпсона.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джеральд Даррелл

Природа и животные

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Плексус
Плексус

Генри Миллер – виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему «Парижская трилогия» – «Тропик Рака», «Черная весна», «Тропик Козерога»; эти книги шли к широкому читателю десятилетиями, преодолевая судебные запреты и цензурные рогатки. Следующим по масштабности сочинением Миллера явилась трилогия «Распятие розы» («Роза распятия»), начатая романом «Сексус» и продолженная «Плексусом». Да, прежде эти книги шокировали, но теперь, когда скандал давно утих, осталась сила слова, сила подлинного чувства, сила прозрения, сила огромного таланта. В романе Миллер рассказывает о своих путешествиях по Америке, о том, как, оставив работу в телеграфной компании, пытался обратиться к творчеству; он размышляет об искусстве, анализирует Достоевского, Шпенглера и других выдающихся мыслителей…

Генри Валентайн Миллер , Генри Миллер

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века