Читаем Булочки с победой полностью

– Конечно, есть, – ответила Линда. – Они находятся там ночью или в плохую погоду. В другое время – нет. Все, кроме… – Линда пожала плечами и вздохнула. – Все, кроме Герти. Это карликовый пони. Но Герти мы не выпускаем: она каждый раз умудряется сбежать.

– Почему она так поступает? – спросила Матильда.

– Мы не знаем, – ответила Линда. – Она родилась тут, на ферме. Её родители и братья с сёстрами с удовольствием живут здесь.




– Наверное, Герти очень обидно, – посочувствовала бабушка.

Линда взглянула на Генри. Зверёк приподнял голову и внимательно прислушивался к разговору.

– Да, мы тоже переживаем, – сказала Линда. – Но что нам остаётся делать? Не можем ведь мы каждый день отправляться на поиски Герти.

– Конечно, это было бы не слишком удобно, – согласилась Матильда.

– Спокойной ночи, – пробормотала Матильда и зевнула.

Было уже поздно, кроме того, дедушка Пер трижды обыграл всех в карты, поэтому у остальных обитателей Виллы Чудес не было настроения для четвёртой партии.

– Тсс! – зашипел Генри и потянул девочку за рукав. – Хотите пойти со мной к Герти… ты и Йоши? Может, у нас получится выяснить, почему она убегает.

– И как ты собираешься это провернуть? – спросила Матильда.

Генри загадочно посмотрел на девочку.

– Но я говорю на многих языках. И на лошадином тоже. Он не должен сильно отличаться от языка пони. По крайней мере, я надеюсь…

– Генри прав, – произнёс Йоши. – Нужно хотя бы попытаться. Вряд ли сюда часто приезжают говорящие животные, которые могли бы выступить в роли переводчика.

Матильда, Йоши и Генри сделали вид, что собрались спать, но, прокравшись по коридору, свернули на лестницу, сбежали вниз по ступеням и выскочили во двор.

Было прохладно. Матильда пожалела, что не взяла тёплую кофту, лежавшую на кровати. Но вернуться в дом она не рискнула.

Генри заметил, что девочка дрожит.

– У Герти в стойле будет теплее, – заявил он.

Йоши откатил сдвижные ворота. Изнутри не доносилось ни звука. И ничего не было видно. Они приблизились к загону Герти.

– Где же пони? – спросила Матильда.

– Пока не пойму, – сказал Йоши. – Но свет включать нельзя. Иначе мы себя выдадим.

Мальчик отодвинул засов на загоне. Дальше всё произошло очень быстро. Как только дверь приоткрылась, Герти, дико фыркая, протиснулась в щель и выбежала из стойла.

– За ней! – закричал Генри. – Герти только этого и ждала!

Он изо всех сил припустил за скакавшей прочь Герти.

При этом енот издавал странные свистящие звуки.

– Он говорит на лошадином языке? – спросила Матильда у двоюродного брата.

Йоши пожал плечами.

– Не представляю, – ответил он, с трудом дыша.

Вдруг Герти остановилась.

Матильда заметила, что Генри тоже притормозил и одним прыжком взлетел пони на спину. Герти развернулась и неторопливо потрусила навстречу Матильде и Йоши.

Затем Герти фыркнула и потрясла мордой. Генри подмигнул.

– Ты её спросил? – Матильда не могла поверить в то, что случилось прямо на её глазах: Герти будто подменили.

– Да, – ответил енот. – Я не всё до конца понял. Как я упоминал, я знаю лошадиный, но теперь я сообразил, почему она вечно убегает.

– Тогда расскажи скорее! – попросила Матильда.

Генри покачал головой.

– Я обещал помалкивать. Герти хочет сама всё показать.

– Ладно, мы согласны, – произнёс Йоши. – Генри, можешь перевести это Герти?

Енот что-то зашептал на ухо пони.



Герти заржала и медленно двинулась в сторону лесной опушки. Дети последовали за ней.

– Ой, это всё как-то жутковато, – вдруг испугалась Матильда. – Лучше я вернусь в дом.

– Не беспокойся, мы почти пришли, – успокоил девочку Генри.

В этот момент хрустнула ветка, а из кустов показались рога лося.

Матильда в ужасе вцепилась в руку Йоши.

Лось направился к Герти, опустил голову и ласково толкнул пони носом.

Затем животные обнюхали друг друга.

– Герти хотела познакомить нас со своим другом Пелле. Они подружились ещё давно: когда она была жеребёнком, – объяснил Генри. – Но с тех пор как Пелле вырос, он предпочитает жить в лесу. Им удаётся увидеться, но лишь тогда, когда Герти убегает из стойла. Как сегодня.

– Как мило! – Матильда погладила пони. – Получается, это просто недоразумение. Здорово, что ты можешь общаться с Герти. Завтра расскажем всё Линде, и я уверена, мы сумеем найти решение.

– Я тоже думаю, что у нас получится, – гордо заявил Генри.

Пелле что-то проревел и зафыркал. А потом стал аккуратно тыкаться носом в шею Герти.

– Что он сказал? – спросил Йоши у маленького енота.

– Понятия не имею. Уж лосиный-то я точно не понимаю.



Герти и Пелле с трудом согласились расстаться. Они всё время возвращались в лес и продолжали тыкаться друг в друга носами.

Енот несколько раз пообещал Герти, что скоро она снова увидится с Пелле. Герти склонила голову набок, но, в конце концов, поверила Генри и пошла обратно на ферму Линдбака.

А что было потом? Потом ребята закрыли дверь в стойло Герти и пожелали пони спокойной ночи. А затем, усталые и довольные, прокрались в свои тёплые, мягкие постельки и заснули.

Ночь на сеновале

Перейти на страницу:

Все книги серии Вилла Чудес. Енот и компания

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика