Читаем Булочки с победой полностью

На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Но… погоди-ка! Сегодня там совсем темно и не слышно ни звука. Ты ведь уже знаешь почему, правда?

Так вышло, потому что её обитатели уехали в отпуск на ферму Линдбака…

Генри высунул мордочку из ярко-зелёного спального мешка и ухмыльнулся.

– Я весь в нетерпении. Никогда ещё не спал в коровьей еде.

– В коровьей еде? А, ты имеешь в виду сено, – Матильда хихикнула.

Она тоже была рада. Сегодня им разрешили ночевать на сеновале фермы. Совсем одним, без родителей. И без Лео. Старший брат Матильды был уже слишком взрослым для таких развлечений. В общем, он сам так считал.

Лежать поверх сена оказалось уютно. Матильда и Йоши принесли спальные мешки и перевёрнутый деревянный ящик в качестве столика. На него ребята поставили термос с фруктовым чаем, который заварила Линда. И положили книжку с максимально нестрашными сказками на ночь. Вдобавок они приготовили три фонарика, если кому-то понадобится в туалет.



Матильда и Йоши как раз тащили на сеновал спальный мешок Генри. Ну а енот волок за собой загадочный зелёный чемоданчик.

– А что внутри? – спросила девочка.

– О, это на крайний случай, – ответил Генри.

– Какой ещё крайний случай? – испугался Йоши. – Ты говоришь про грабителей, да?

Генри покачал головой.

– Нет, я совсем про другое. Я, скорее, предположил, что кто-нибудь может проголодаться.

Енот поднял чемоданчик и крепко прижал к себе.

– Понимаю, – сказала Матильда и подмигнула Генри. – Тогда лучше поставь чемодан поближе к своему спальному мешку.

Линда, хозяйка фермы, тоже поднялась по лестнице на сеновал.

– Как вы здесь устроились, всё хорошо? – спросила она.

Линда опустилась на сено возле Матильды.

– Я хотела поблагодарить вас обоих, – продолжила она. – Уж не знаю, как вам удалось выяснить, но вы угадали. Сегодня утром я гуляла с Герти в лесу, и вдруг появился лось. Как его зовут, вы сказали? Впрочем, это не слишком важно. Они отлично ладят. Теперь ясно, почему Герти использовала любую возможность, чтобы сбежать к другу. Спасибо вам.

– Пожалуйста, – ответила девочка. – Дело в том, что один из нас понимает язык пони. Ну… или почти понимает. – Матильда таинственно улыбнулась. – А лося, вообще-то, зовут Пелле…

Когда стемнело, все трое забрались в своё убежище на сеновале.

– Вы почитаете мне сказки? – попросил Генри, устроившись в спальном мешке.

Йоши взял в руки книгу и фонарик.

– Конечно. Про кого бы ты хотел послушать? Про маленьких котят или про плюшевых мишек?

– Лучше о мишках, – выбрал Генри.

Мальчик начал читать, а Матильда и Генри с интересом слушали его.

Затем пришла очередь Матильды. Она выбрала историю про увлекательную игру в футбол и ещё одну: про влюблённую корову.

Дочитав, она тихо спросила:

– Вы уже спите?

– Да, – пробормотал Йоши. – Почти…

А Генри только заворчал. Маленький енот уже видел сны.

Бряк, бряк, бряк, бах, бах.

Посреди ночи Матильда проснулась. Что такое? Кончик её носа совершенно промок. Она зевнула и села. Снаружи раздавался плеск. А прямо на неё что-то капало. Через дырку в крыше!

Девочка подползла к окошку вместе со своим спальным мешком. И точно. Снаружи лило как из ведра.

– Генри, Йоши! – Матильда растолкала друзей. – Вы должны мне помочь, иначе всё вымокнет.

Мальчик и енот зевали во весь рот.

– Что случилось? – сонно спросил Йоши.

– Пошёл дождь, – объяснила Матильда.

– Ах, Матильда, ну и пусть идёт, – отмахнулся Йоши. – Ничего страшного.

Он что-то пробурчал, перевернулся на другой бок и собирался было опять заснуть.

– Но вода затекает внутрь! – немного сердито воскликнула девочка. – Сено и всё остальное намокнет.

Внезапно Генри оживился.

Зверёк схватил чемоданчик и запищал:

– Помогите! Мне необходимо сухое и безопасное место для моих сокровищ!

– В крыше только одно небольшое отверстие, – сказала Матильда. – Но плохо, если на сено попадёт дождь. Оно заплесневеет, и ни одна корова не захочет его есть.

Помахивая чемоданчиком, Генри принялся размышлять.

– Придумал! – наконец выкрикнул енот.

Он открыл чемоданчик и залез внутрь обеими лапами. Наружу вылетели два мини-маффина, три бутерброда и упаковка шоколадного печенья.

– Да вот же она! – обрадовался енот, подняв лапу с куском клетчатой скатерти. – Я хотел эту клеёнку обвязать вместо салфетки, чтобы не испачкать едой спальный мешок. А ведь она не пропускает влагу: из неё получится куда лучшая изоляция для крыши, чем салфетка для еды.

– Отличная идея, – согласилась Матильда.

– Может и сработает, – решил Йоши.

– Рад, что вам понравился мой план! – Генри сунул мальчику в руку кусок клеёнчатой скатерти. – Желаю удачи на крыше!

– Что? – Йоши удивлённо посмотрел на зверька. – Я думал, ты…

– Я? Только потому, что я маленький и ловкий – и вдобавок прекрасно лазаю? Нет уж, я не готов намочить шёрстку, – возмутился Генри.

– Ты ведь настоящий енот. Когда это ты начал бояться воды? – удивилась Матильда.

Генри повёл усами, а затем носом.

– Ты права. Значит, я опять лучше всего подхожу для задания. Да… что бы вы делали без меня…

Он схватил скатерть в зубы и моментально вылез через окно на крышу. Через некоторое время капать перестало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вилла Чудес. Енот и компания

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика