– Можешь не шептать, я уже проснулся, – сказал Йоши. – А наш болтунишка смылся?
Матильда кивнула.
– Видимо, он давно встал.
Ребята выбрались из палатки наружу. Вдоволь потянувшись, они направились к террасе. И нашли там нечто совершенно неожиданное: в кресле-качалке, завернувшись в шерстяной плед, похрапывал Генри.
Матильда ткнула его в бок.
– Эй, соня, ты что, ночевал здесь? Я думала, ты хочешь спать в палатке.
Генри зевнул.
– Я и хотел, – ответил он. – Сначала. Но звуки снаружи были такими пугающими. Мне пришлось вылезти и посмотреть, что стряслось. И я обнаружил мягкий плед… – добавил енот и завернулся в него поплотнее.
Матильда рассмеялась.
– Но ведь на террасе ты наверняка слышал те же самые звуки? – удивился Йоши.
– Да, но я их отлично знаю, – сказал Генри.
Это показалось Матильде странным. Девочке было намного спокойнее в палатке, если в саду раздавались непонятные звуки. Йоши недоумённо покачал головой.
– Ладно, но завтракать-то ты будешь с нами? – спросила Матильда.
Генри подпрыгнул на месте.
– Всегда готов! – воскликнул он.
Все сели завтракать на террасе.
– Вообще-то, я бы хотел ещё разок поспать в палатке, – заявил вдруг Генри.
Матильда наморщила лоб.
– Но в саду опять будет шумно.
Маленький енот влез к ней на колени.
– Да, но знаешь: только звуки снаружи кажутся изнутри страшными, а звуки изнутри внутри – нет.
Девочка не поняла ни слова.
Генри ухмыльнулся.
– Если палатка будет стоять внутри чего-то другого, то я буду слышать лишь звуки, которые внутри.
– Я до сих не понимаю, – вздохнула Матильда.
Йоши засмеялся.
– А я сообразил, – сказал он. – Генри хочет спать в палатке, но дома.
– Точно, – кивнул зверёк. – Мы можем установить палатку в какой-нибудь комнате?
– Ни в коем случае! – запротестовал дедушка, который как раз принёс им какао. – Для этого нужно использовать колышки, а я не могу воткнуть их в ковёр.
Но Матильда и Йоши хорошенечко подумали, и вскоре у ребят родилась идея.
Они выпили ещё по чашке какао и вошли в дом. В кафе, в подставке для зонтиков, уже давно стояли два детских зонта. Кто-то забыл их, но так и не забрал.
– Мы их не сломаем, просто ненадолго позаимствуем, – заверила Матильда бабушку, когда та нахмурила брови.
Дети раскрыли оба зонта в комнате Матильды и поставили их рядом: под ними образовалась небольшая «норка». Йоши накрыл конструкцию одеялом. Спереди ребята закрепили одеяло прищепками для белья.
– Вау! – в восторге запищал енот и захлопал в ладоши. – Палатка для Генри!
Он сразу заполз внутрь.
– И пахнет прямо как в палатке, – сообщил зверёк.
– Просто зонты тоже сделаны из синтетического материала, – объяснил Йоши.
– К сожалению, вы тут не поместитесь, – немного расстроенно сказал Генри.
– Мы можем спать перед палаткой на надувном матрасе, – предложила Матильда.
А позже так они и сделали.
И поскольку звуки, которые раздавались в доме, были Генри хорошо знакомы, в эту ночь он больше не чавкал, не свистел и не скрипел зубами. Он быстро заснул, да так крепко, что даже не ворочался.
Поэтому Матильде и Йоши удалось отлично выспаться. Спокойной ночи!
Целая вилла воздушных шариков
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. А некоторые дни и вовсе особенные.
Завтра должен начаться новый учебный год. Лео несколько дней жаловался на то, как стремительно пролетели прекрасные летние каникулы! Матильда пока не знала, грустно ей или нет: слишком уж девочке хотелось пойти во второй класс!
– Скорей бы в школу! – наконец воскликнула она.
Лео скорчил рожу.
– Ха, ты ещё маленькая и тебе не нужно учить всякие сложные штуки, как мне.
Но Матильде казалось, дело в чём-то другом.
– Нет, просто я всегда делаю уроки, поэтому хорошо учусь… и меня много хвалят. А ты вечно забываешь про домашние задания – и на тебя сердятся. Конечно, тебе не хочется в школу.
Матильда понимала, что старшему брату не особо понравятся такие слова, и сразу бросилась наутёк.
– Ну погоди, – прошипел Лео и кинулся за ней.
Началась дикая погоня по всему дому, а завершилась она, когда Матильда споткнулась о чёрно-белую кучку меха.
– Ой, прости, Генри! – вскрикнула она и склонилась над енотом.
– Конечно, никто не замечает маленького енота, – пожаловался Генри.
Лео тем временем скрылся в «Мыльном орешке». Матильда вытянула шею: что там такое пёстрое?
Бабушка, дедушка, мама, папа, Йоши и дядя Тим сидели в кафе (посетителей там не было) и возились с воздушными шариками. Дядя Тим надувал их гелием из баллона, чтобы они летали, и передавал маме. Она завязывала шарики и вручала папе, чтобы он украшал их ленточками.
Тот, в свою очередь, отдавал их бабушке, а она закрепляла на каждом шарике карточку, которую – одну за другой – подписывал сидевший рядом дедушка.
– Что вы делаете? – поинтересовалась Матильда. – Это какая-то акция?
Они часто устраивали разные мероприятия в кафе: ярмарки, карнавалы, однажды даже праздновали свадьбу!
Бабушка кивнула.
– Завтра начинается учебный год. Мы готовим шарики для детей, которые зайдут к нам после полудня. Мы хотим и прорекламировать кафе, но прежде всего собираемся устроить ребятам праздник в первый учебный день.