И сразу понял. Все встало на свои места. Разумеется, Бентли перелез через забор, затем обогнул квартал и вышел из-за угла, где и наткнулся на Уолта.
– Да, именно я. И уж поверьте, поступлю так снова, если потребуется. Если вы не согласитесь с нами сотрудничать.
– Зачем вы это сделали? – спросил Уолт, хотя знал ответ наперед.
Конечно же, Бентли охотился за синей птицей. Все за ней охотились. Что ж, теперь она принадлежала Уолту, а другие претенденты остались с носом.
И тут он вспомнил, что дядя Генри вынудил его выбросить жестянку.
– Я кое-что искал, – признался Бентли. – Мне… сообщили нечто важное. В нашу страну прибыла одна вещица. В стеклянной банке, помещенной в расписную жестяную коробочку. Понимаете, о чем я толкую?
– Банками я не торгую, – уклончиво ответил Уолт. – У меня есть только снежные шары. Внутри – вода и фигурки фламинго. А еще – всякие блестки, пальмы…
Бентли отмахнулся.
– Не шутите со мной, молодой человек. На это нет времени.
– Почему вы не спросили меня об этой банке? Зачем сразу вламываться? – возмутился Уолт.
– Вы верите в Дьявола?
– Не понимаю, к чему вы кло…
– Ясное дело, не понимаете. Поэтому я и не спрашивал про банку.
Он говорил на полном серьезе! Что ж, и Уолт был настроен решительно. Гараж принадлежал ему. И чертова банка, что бы в ней ни находилось, – тоже.
– Вам известно, кто убил мистера Симмса? – спросил Уолт.
Бентли молча поглядел на него, словно что-то просчитывая в уме, а потом ответил:
– Думаю, да. Мы полагаем, что в убийстве замешан финансист по имени Роберт Аргайл.
– Давайте не делать поспешных выводов, – вклинился Махоуни. – Доказательств у нас нет.
– Вы же с ним приятели, мистер Стеббинс? – спросил Бентли.
– Давно уже нет, – отрезал Уолт.
– Тогда позвольте предупредить, – продолжал пастор. – Аргайл и вас убьет. На пощаду не надейтесь.
Сорочка Уолта уже промокла. Дождь, больше походивший на туман, усиливался.
– В общем, будьте бдительны, – подытожил Бентли. – А нам пора. Работы еще много. Если найдете эту банку, мистер Стеббинс, обращайтесь с ней предельно осторожно. Как с неразорвавшейся бомбой.
– Вот, возьмите. – Махоуни отвязал от пояса связку колокольчиков и протянул Уолту. – Повесьте над крыльцом.
Уолт принял подарок. Черт с ним – вреда не будет.
И тут из-за поворота на Чепмен-авеню, в двухстах футах от них, вырулила машина. Сверкнул дальний свет, и Уолт машинально отвел глаза. Внезапно автомобиль ускорился, направляясь прямо к ним, на тротуар. Уолта ослепили лучи фар. Он попятился, и вдруг почувствовал, как чья-то рука хватает его сзади за сорочку и тянет в сторону. Он плюхнулся на колени, выронив теннисную туфлю, и в тот же миг услышал глухой удар. Похоже, машина задела пальму на обочине. Взвизгнули шины, автомобиль выехал на середину дороги и умчался.
Уолт поднялся на ноги и помог встать Махоуни.
– Благодарю, – хрипло сказал он священнику.
Тот кивнул.
– Который из них был за рулем? – спросил он у Бентли.
– Я не разглядел, – покачал головой пастор. – Машина без номеров – возможно, в угоне. Это ее мы видели раньше – я практически уверен. Сомневаюсь, что это Аргайл. Скорее Нельсон.
– Что это было, скажите на милость? – Из трейлера вышла тетя Джинкс в домашнем халате и пушистых тапочках.
Над головой она держала газету, чтобы прикрыться от дождя.
– Пьяный водитель, – объяснил Бентли. – Наверное, уснул за рулем. – Он подмигнул Уолту, а затем округлил глаза, намекая, что это происшествие отлично подтвердило его слова.
– Надеюсь, все целы? – осведомилась Джинкс.
– Все хорошо, – заверил ее Уолт. – Никто не пострадал.
– Тогда идите спать, – велела она. – Пьяные тут разъезжают или трезвые, для собраний уже поздновато.
Взметнув подолом, она ушла, захлопнув дверь фургона.
– Я загляну к вам завтра. – Бентли выразительно посмотрел на Уолта.
– И не забудьте повесить колокольчики, – напомнил Махоуни. – Пусть себе звенят на ветру.
После этих слов оба поспешили прочь, легонько позвякивая. Уолт подцепил расплющенного таракана и опустил в теннисную туфлю. Перед тем как зайти в дом, он повесил колокольчики на голую ветку глицинии.
Как ни странно, он поверил услышанному. Бентли мог быть кем угодно, только не лжецом. Вполне возможно, Аргайл и правда убил Симмса с какой-то сатанинской целью. Еще и эта машина… Происходило нечто странное – ситуация, вероятно, была куда серьезнее и мрачнее, чем представлялось Уолту.
Поддавшись внезапному порыву, он положил туфлю на крыльцо, развернулся и тихонько потрусил обратно. Постаравшись как можно незаметнее проскользнуть мимо фургона, вышел на улицу. Бентли и его приятель уже скрылись из виду – свернули за угол. Возможно, хотели пройтись с колокольчиками возле дома Аргайла. Прикрывая лицо от дождя, Уолт побежал в противоположную сторону, юркнул в переулок и открыл ворота из сетки-рабицы, преграждавшие путь к помойке. Отбросив пару мешков, он, балансируя, наклонился над контейнером. Промокшая сорочка липла к телу; из бака, точно облако парфюма, поднимался запах джина.
Глава 39