Читаем Бумажный грааль. Все колокола земли полностью

Черт, да это все равно что убить двух зайцев одной птицей! Уолт рассмеялся, жалея, что никто не оценит его шутку. Вряд ли он стал бы ее кому-нибудь рассказывать.

Он быстро загадал желание – в мозгу как будто щелкнула вспышка – и покатил по Оук-стрит к дому.

Глава 55

Миссис Симмс жила на Вашингтон-стрит в беленом дощатом доме с круговой террасой. Когда Уолт остановил машину у обочины, вдова неподвижно сидела у входа на деревянном стуле, наблюдая, как падает дождь: руки сложены на коленях, на плечах – шаль, газон перед домом засыпан листьями… По ее отрешенному взгляду Уолт понял, что никакие деньги мира ей не помогут, не дадут того, в чем она нуждалась. Они с мистером Симмсом полвека провели вместе.

– Вон она, – указал Эдди, глядя в окно автомобиля.

– Какая старая, – заметила Нора. – Ей миллион лет!

– Не настолько старая, – возразил брат, – не глупи.

– Да ну, – фыркнула девочка. – Разве ей не миллион, дядя Уолтер?

Она взяла моду называть его Уолтер, совсем как тетя Джинкс. Раньше от этого обращения его немного коробило, однако из уст Норы оно почему-то звучало естественно. Девочка вообще умела сглаживать углы.

– Ей еще не миллион, но скоро стукнет, – сказал Уолт. – Во всяком случае, скорее, чем нам.

– Вот видишь? – повернулась Нора к брату.

– Ничего ты не понимаешь, – буркнул тот.

– Ты тоже!

– А вот и нет!

Уолт достал банковский чек, объединивший все пожертвования. Как и следовало ожидать, Аргайл пресек работу фонда помощи на корню. Не было смысла и дальше ходить по соседям ради каких-то сорока-пятидесяти баксов – или сколько они наскребли бы. Только дольше провозились бы с печеньем.

– Пусть чек несет Нора, согласен? – Уолт подмигнул Эдди.

– Ладно, – отозвался мальчик. – Посижу тут.

– Нет, мы пойдем все вместе, – настоял Уолт. – Готовы?

Не дожидаясь ответа, он, пригнув голову, нырнул под дождь, обошел машину и открыл дверцы детям. Нора взяла чек и засеменила к террасе. Бумажку она держала перед собой, словно пытаясь за ней спрятаться.

– Миссис Симмс, верно? – спросил Уолт, как только они поднялись под крышу террасы.

Вдова кивнула и с улыбкой протянула руку. Нора потрясла ее, как рукоятку насоса, а Эдди тронул пальцем и тут же отпрянул. Уолт представил женщине детей и назвался сам, та ответила, что очень рада познакомиться. Затем Нора, как смогла, рассказала про чек, назвав его «фундук помощи», чем только озадачила миссис Симмс.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она, разглядывая чек.

– Это пожертвовали ваши соседи, – объяснил Уолт. – Всем очень нравилось, как ваш муж звонил в колокола. Сбором средств занимались Нора и Эдди. Все, к кому мы обратились, внесли свою лепту. Не отказал никто.

И он не солгал. Хотя предпочел не упоминать, что сбор денег завершился всего на четвертом доме.

Миссис Симмс прослезилась. Положив чек на столик, она сняла очки и вытерла глаза платком, который достала из-под шали.

– Почему она плачет? – громко прошептала Нора.

– Тс-с-с! – шикнул Уолт.

– Это из-за мужа, – объяснил Эдди.

Нора погладила вдову по предплечью, та в ответ сжала ее ладошку.

– Поверить не могу! – Миссис Симмс вновь поглядела на чек.

Уолт пожал плечами:

– Дайте людям шанс, и они по-настоящему вас удивят.

Закончив тираду, он почувствовал себя погано, так как понял, что сам не вложил ни цента. Даже не подумал об этом.

– Мне хотелось бы узнать, кто именно пожертвовал деньги, – сказала миссис Симмс. – Я подпишу всем открытки с благодарностью.

– Ну, желающих было так много… – замялся Уолт. – Мы даже не вели учет.

– Женщина на углу! – подсказал Эдди. – И еще одна, ее соседка.

– Точно, – кивнул Уолт. – С них и начнем. Я узнаю для вас их имена и адреса.

– Буду очень признательна.

– А еще мистер Ар-гай, – напомнила Нора. – Он дал больше всего!

– Да, – признал Уолт. – Так и есть.

– Может, зайдете? – предложила миссис Симмс. – Сварю вам кофе.

Уолт хотел было отказаться. Его ждали дела – неупакованные посылки для последней перед Рождеством доставки, покупка подарков, другие заботы. Времени не хватало…

От этих мыслей ему стало тошно. Как там выразилась Айви – в его гостинице вечно нет места? Какой из него добрый самаритянин – слишком уж занят! Пусть стараются другие. А он соберет деньги, особо не напрягаясь.

– Хочешь печенье? – обратилась к Эдди миссис Симмс.

Мальчик кивнул, и женщина, держа Нору за руку, проводила гостей в дом. Не исключено, что Симмсы владели вязальной фабрикой: повсюду белели кружевные салфетки, мебель словно облачилась в платья. А гостиную и столовую украшало не меньше сотни кукол – больших и маленьких, с фарфоровыми головами и стеклянными глазками. На столике у стены возвышался кукольный дом – трехэтажный викторианский особняк с крохотной черепицей, замысловатой деревянной резьбой, карнизами и фронтоном. В комнатках виднелись связанные вручную миниатюрные ковры и мебель в стиле чиппендель, а на кухне – малюсенькие молочные пакеты и консервные баночки. Нора так и зависла перед домиком, раскачиваясь взад-вперед.

– А вот и печенье. – Миссис Симмс достала из холодильника контейнер и сняла с него крышку.

Эдди взял одно печенье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Зверь из бездны
Зверь из бездны

«Зверь из бездны» – необыкновенно чувственный роман одного из самых замечательных писателей русского Серебряного века Евгения Чирикова, проза которого, пережив годы полного забвения в России (по причине политической эмиграции автора) возвращается к русскому читателю уже в наши дни.Роман является эпической панорамой массового озверения, метафорой пришествия апокалиптического Зверя, проводниками которого оказываются сами по себе неплохие люди по обе стороны линии фронта гражданской войны: «Одни обманывают, другие обманываются, и все вместе занимаются убийствами, разбоями и разрушением…» Рассказав историю двух братьев, которых роковым образом преследует, объединяя и разделяя, как окоп, общая «спальня», Чириков достаточно органично соединил обе трагедийные линии в одной эпопее, в которой «сумасшедшими делаются… люди и события».

Александр Павлович Быченин , Алексей Корепанов , Михаил Константинович Первухин , Роберт Ирвин Говард , Руслан Николаевич Ерофеев

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Классическая проза ХX века