Читаем Бумажный грааль. Все колокола земли полностью

Он мог бы оптом закупить у своих поставщиков сувениры по два-три цента за штуку – пластмассовые черепа, резиновых пауков, кольца со стразами, кулоны под серебро, наклейки на окна, – однако вряд ли дети обрадуются огромным партиям одинаковых безделушек. И эта задумка, даже если сработает, обойдется ему в сотни долларов.

– Пятнадцать, шепнадцать, стенадцать, – нараспев произнесла Нора, перейдя к группе чисел, о которых Уолт даже не подозревал, – и вдруг смолкла. – Там мистер Ар-гай!

Уолт поглядел в окно. Аргайл стоял под козырьком на пороге своего офиса и разговаривал – вот совпадение! – с почтовым инспектором, на этот раз одетым в деловой костюм. А еще толстяк успел подстричься и подровнять бороду.

– Мистер Питенпол! – воскликнула Айви. – Это он покупает участки!

– Да неужели? – проронил Уолт. – Каждый раз удивляюсь, как тесен мир.

Айви вскинула на него взгляд.

– Что с тобой такое?

– Ладно, допускаю, что его действительно зовут Питенпол. Но как бы там его ни звали, никакие участки он не покупает. Он работает на Аргайла! – Уолт пристально посмотрел на Айви, та с недоверием нахмурилась.

Нора продолжила считать, подскакивая на месте.

– Откуда ты знаешь, что он работает на Роберта?

– Просто знаю, и все. Поверь. Не понимаю, к чему Аргайлу этот спектакль с участками, но, как я уже говорил, все не так просто, как ты думаешь. Держи с ним ухо востро.

Айви притихла и задумчиво поглядела в окно. Уолт почувствовал себя победителем, но тут же устыдился, что отыгрывается на жене. И все-таки… Черт, наконец-то она увидела Аргайла без маски – Аргайла-подлеца и манипулятора! Теперь на стороне Уолта были не только слова, но и факты – хотя лучше б она сразу поверила словам…

– Но это не мешает тебе взять у него шестьдесят тысяч, – добавил он, вспомнив о комиссии.

– Поговорим об этом позже.

– Ладно. – Уолт перевел взгляд на Нору, и внезапно его осенило. – А как тебе такая идея? – весело спросил он. – Мы аккумулируем призы!

Нора оборвала счет и наморщила лобик:

– Что-о?

– Аккумулируем. Это значит – соберем вместе, объединим. Из многих частей сделаем одно целое, и оно будет больше суммы всех частей.

– Каких частей? – в недоумении нахмурилась девочка.

Ее брат хранил молчание.

– Приведу пример, – продолжил Уолт. – Двадцать пять монеток по одному пенни можно обменять на четвертак.

– Вы мне дадите четвертак?

– Нет, это просто аналогия. Гляди…

– Налогия?

– Я вот о чем. Вместо пары тысяч мелких и никчемных призов вы с Эдди можете получить несколько больших.

– Например? – заинтересовался мальчик.

– Ну, я подумал о велосипедах… – Уолт взглянул на жену, однако поддержки не получил. Айви по-прежнему хмурилась. – Как вам идея, ребята?

– Что он сказал? – громко шепнула Нора, повернувшись к брату.

– Что нам купят велики.

– А еще можем поставить качели на заднем дворе, – предложил Уолт, но, вспомнив про детскую горку Аргайла, быстро добавил: – Или еще что-нибудь придумаем.

Нора начала подпрыгивать на сиденье, болтая головой и весело считая себе под нос. Впереди показалась парковка перед детским садом. Из-за машин виднелась голова тираннозавра, преданно охранявшего песочницу. Сам того не ожидая, Уолт увидел в нем старого доброго друга.

– Как много значит грустный динозавр, – произнес он, выруливая на парковку, – блестящий от дождя среди белых цыплят[56]… – Он рассмеялся и объяснил Норе: – Это такое стихотворение.

– Вот вы… глупенький, – закатив глаза, прокомментировала девочка и открыла дверцу.

Эдди скользнул по сиденью, чтобы последовать за сестрой.

Уолт вышел под моросящий дождь, и в тот же миг из-за двери детского сада показался человек. Он пригнулся, укрывая лицо от капель, поэтому Уолт не сразу его узнал. Внезапно мужчина вскинул голову и направился прямо к ним, на стоянку. На его лице читались гнев и решимость. Это был Джек.

<p>Глава 60</p>

– В машину, живо! – скомандовал Уолт остальным.

Айви схватила Нору за руку и усадила девочку на заднее сиденье. Уолт взялся за ключ зажигания, но сначала проверил, на месте ли дети. Эдди сидел ссутулившись и будто не замечая Джека. Он невидяще, как пьяный, разглядывал обивку переднего кресла.

Уолта захлестнула ярость. Этот гад нарывался слишком долго! Дернув ручку, он открыл дверцу.

– Не надо! – Айви сжала его запястье. – Только не здесь. И не сейчас.

Уолт замер в сомнениях, однако взгляд жены его убедил.

– Ты права. – Захлопнув дверцу, он включил заднюю передачу и начал поскорее выводить автомобиль со стоянки, поскольку Джек уже перешел на бег.

Неожиданно тот сменил направление и, перепрыгнув через можжевельник, рванул в сторону улицы, чтобы перекрыть машине выезд с парковки.

– Хрен тебе, говнюк! – буркнул Уолт, вырулил ему навстречу и вдавил педаль газа.

Вскинув руки, Джек отпрыгнул с дороги и запнулся о кусты.

– Осторожно! – испугалась Айви.

– Я собью его со всей осторожностью, – сказал Уолт.

Оставив детский сад позади, он сбавил скорость, впрочем, все еще опасаясь, что на дорогу выскочит «форд» Джека. А когда этого не произошло – с облегчением вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века