Читаем Бумажный грааль. Все колокола земли полностью

– Что стряслось? Тебе не нравятся хлопья с отрубями, которые я купила?

– Нравятся, – отозвался он, даже не подумав сказать правду.

– Вот, съешь сэндвич. Тебе с брюссельской капустой или с салатом?

– Я не особо хочу капусту.

Джинкс придвинула к нему тарелку с сэндвичем, положив сверху пару листиков салата, а сама села напротив. Генри откусил кусочек, равнодушно прожевал – и отставил тарелку в сторону.

– Так-так, – подняла глаза Джинкс. – Признавайся, что тебя гложет? Сидишь как неприкаянный.

– Я видел письмо, – ответил он. – Ты ездила к Голдфарбу.

– Да, а что? – Она с любопытством поглядела на него.

Генри тряхнул головой, пытаясь подобрать нужные слова.

– Что бы она… они… тебе ни наговорили – это все ложь.

– Неужели? – Джинкс тоже отложила свой сэндвич. – Абсолютно все?

– Да. Я не прикасался к этой женщине! Можешь спросить Уолта или Бентли, они подтвердят. Она гнусная шантажистка! Готова наплести что угодно. Видит бог, я так жалею…

– А о ком вообще речь? Опять какая-то вдовушка – из тех, кому ты развозил обеды?

– Нет, не вдовушка. Ты с ней знакома. Это Мэгги Биггс – владелица ресторана «Восточный рай» в Гонолулу. На Кинг-стрит. Помнишь, когда мы жили в Кахале[59]

– Кто-кто? – прищурилась Джинкс.

– Низенькая такая. А волосы… – Взмахнув руками, он обрисовал пышную прическу Мэгги Биггс.

– А-а. – Джинкс сжала губы в ниточку. – Эта… – Внезапно она улыбнулась. – Опять напортачил?

– Хватит уже издеваться, – укоризненно покачал головой Генри. – Я же не дурак. Мы оба знаем, что ты ездила к Голдфарбу. Я просто пытаюсь все прояснить. Тебе не было нужды с ним встречаться. Ни малейшей. Я… люблю тебя, как… как… – Он запнулся. – Не знаю. Я повел себя как идиот. – Он встал, снял с крючка шапку и потянулся за курткой.

– И куда ты собрался? – окликнула его Джинкс. Веселья в ее голосе больше не было.

– Прогуляюсь, – буркнул Генри.

– Сейчас? Под дождем?

– Ну, не знаю… – Он пожал плечами.

– Генри, я беседовала с мистером Голдфарбом насчет детей.

– Чьих детей? – недоуменно спросил он.

– Я про Нору и Эдди! Каких еще детей ты тут видел?

– Ты обратилась к Голдфарбу из-за детей? Зачем? Что они натворили?

– Почему сразу натворили? Вернись за стол, бога ради, и я тебе все расскажу. Уолт и Айви места себе не находят из-за этого кретина Джека, вот я и решила выяснить, какие есть варианты. Поэтому и связалась с юристом. А об этой женщине с волосами я не в курсе. Ты же прекратил с ней видеться?

– Да не виделся я с ней! О том и речь.

– Вот и славно. Она мне никогда не нравилась. Хабалка. Помню, как она восседала на табурете у стойки и раздавала указания филиппинским официанткам. Я рада, что ты не закрутил с этой дамочкой. А еще с кем ты не закрутил? – Она прищурилась.

– Ни с кем! С чего ты взяла?

– Хорошо, – сказала она. – Я тоже не гляжу на сторону. И не хочу. Знаешь почему?

Генри пристально на нее посмотрел, пытаясь раскусить. Похоже, она говорила всерьез.

– Потому что я тоже тебя люблю. А ты любишь меня.

Он горячо кивнул:

– Хорошо. Замечательно! Конечно, я тебя люблю.

– Знаю, – улыбнулась Джинкс. – А теперь садись и доешь свой сэндвич.

<p>Глава 63</p>

Аргайл вскинул руки и, охнув, отскочил, когда острие кочерги просвистело в дюйме от его лица. Бентли круто развернулся, рванул к голему и огрел существо по шее. Тяжелый железный крюк погрузился в плоть, как в сырую глину. Бентли выдернул оружие и вновь замахнулся, и тут сзади наскочил Аргайл, обхватил его за плечи и дернул рукоять кочерги на себя.

Едва удержавшись на ногах, пастор ухватил свободной рукой тяжелый конец кочерги и с криком «Ну уж нет!» крутанул железяку, словно руль автобуса.

Аргайл потерял равновесие, но удержался, упав на одно колено. Бентли со всей силы наступил ему на лодыжку и все-таки вывернул оружие из его рук. Шагнув назад, он пнул Аргайла в поясницу.

– Это за Симмса! – Крепко сжимая кочергу, он отвел ее назад, как будто готовясь отсечь противнику голову.

Прыгнув вперед, он взмахнул кочергой, чтобы Аргайл убрался с дороги. Тот, что-то проскулив, упал на спину и опрокинул журнальный столик, а затем на четвереньках отполз за кресло, где наконец поднялся на ноги и замахал на Бентли обеими руками.

– Бросьте кочергу! – взмолился он. – Во имя всего святого!..

– Будете знать, как поджигать церкви! – Пастор в ярости разбил на кусочки горшок с пальмой.

В воздух взметнулись листья и комья земли, дождем осыпав голема, а Бентли уже подскочил к каминной полке и одним взмахом сбил с нее вазу. Следом он разнес настольную лампу – сплющил абажур и расколол фарфоровый корпус. Избрав следующей жертвой скульптуру фламинго, он с размаха отбил ей голову, после чего без предупреждения вновь кинулся на Аргайла. Вонзив острие кочерги в стоявшее между ними кресло, он взрезал обивку и выдрал большой комок наполнителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века