– Что стряслось? Тебе не нравятся хлопья с отрубями, которые я купила?
– Нравятся, – отозвался он, даже не подумав сказать правду.
– Вот, съешь сэндвич. Тебе с брюссельской капустой или с салатом?
– Я не особо хочу капусту.
Джинкс придвинула к нему тарелку с сэндвичем, положив сверху пару листиков салата, а сама села напротив. Генри откусил кусочек, равнодушно прожевал – и отставил тарелку в сторону.
– Так-так, – подняла глаза Джинкс. – Признавайся, что тебя гложет? Сидишь как неприкаянный.
– Я видел письмо, – ответил он. – Ты ездила к Голдфарбу.
– Да, а что? – Она с любопытством поглядела на него.
Генри тряхнул головой, пытаясь подобрать нужные слова.
– Что бы она… они… тебе ни наговорили – это все ложь.
– Неужели? – Джинкс тоже отложила свой сэндвич. – Абсолютно все?
– Да. Я не прикасался к этой женщине! Можешь спросить Уолта или Бентли, они подтвердят. Она гнусная шантажистка! Готова наплести что угодно. Видит бог, я так жалею…
– А о ком вообще речь? Опять какая-то вдовушка – из тех, кому ты развозил обеды?
– Нет, не вдовушка. Ты с ней знакома. Это Мэгги Биггс – владелица ресторана «Восточный рай» в Гонолулу. На Кинг-стрит. Помнишь, когда мы жили в Кахале[59]…
– Кто-кто? – прищурилась Джинкс.
– Низенькая такая. А волосы… – Взмахнув руками, он обрисовал пышную прическу Мэгги Биггс.
– А-а. – Джинкс сжала губы в ниточку. – Эта… – Внезапно она улыбнулась. – Опять напортачил?
– Хватит уже издеваться, – укоризненно покачал головой Генри. – Я же не дурак. Мы оба знаем, что ты ездила к Голдфарбу. Я просто пытаюсь все прояснить. Тебе не было нужды с ним встречаться. Ни малейшей. Я… люблю тебя, как… как… – Он запнулся. – Не знаю. Я повел себя как идиот. – Он встал, снял с крючка шапку и потянулся за курткой.
– И куда ты собрался? – окликнула его Джинкс. Веселья в ее голосе больше не было.
– Прогуляюсь, – буркнул Генри.
– Сейчас? Под дождем?
– Ну, не знаю… – Он пожал плечами.
– Генри, я беседовала с мистером Голдфарбом насчет детей.
– Чьих детей? – недоуменно спросил он.
– Я про Нору и Эдди! Каких еще детей ты тут видел?
– Ты обратилась к Голдфарбу из-за детей? Зачем? Что они натворили?
– Почему сразу натворили? Вернись за стол, бога ради, и я тебе все расскажу. Уолт и Айви места себе не находят из-за этого кретина Джека, вот я и решила выяснить, какие есть варианты. Поэтому и связалась с юристом. А об этой женщине с волосами я не в курсе. Ты же прекратил с ней видеться?
– Да не виделся я с ней! О том и речь.
– Вот и славно. Она мне никогда не нравилась. Хабалка. Помню, как она восседала на табурете у стойки и раздавала указания филиппинским официанткам. Я рада, что ты не закрутил с этой дамочкой. А еще с кем ты не закрутил? – Она прищурилась.
– Ни с кем! С чего ты взяла?
– Хорошо, – сказала она. – Я тоже не гляжу на сторону. И не хочу. Знаешь почему?
Генри пристально на нее посмотрел, пытаясь раскусить. Похоже, она говорила всерьез.
– Потому что я тоже тебя люблю. А ты любишь меня.
Он горячо кивнул:
– Хорошо. Замечательно! Конечно, я тебя люблю.
– Знаю, – улыбнулась Джинкс. – А теперь садись и доешь свой сэндвич.
Глава 63
Аргайл вскинул руки и, охнув, отскочил, когда острие кочерги просвистело в дюйме от его лица. Бентли круто развернулся, рванул к голему и огрел существо по шее. Тяжелый железный крюк погрузился в плоть, как в сырую глину. Бентли выдернул оружие и вновь замахнулся, и тут сзади наскочил Аргайл, обхватил его за плечи и дернул рукоять кочерги на себя.
Едва удержавшись на ногах, пастор ухватил свободной рукой тяжелый конец кочерги и с криком «Ну уж нет!» крутанул железяку, словно руль автобуса.
Аргайл потерял равновесие, но удержался, упав на одно колено. Бентли со всей силы наступил ему на лодыжку и все-таки вывернул оружие из его рук. Шагнув назад, он пнул Аргайла в поясницу.
– Это за Симмса! – Крепко сжимая кочергу, он отвел ее назад, как будто готовясь отсечь противнику голову.
Прыгнув вперед, он взмахнул кочергой, чтобы Аргайл убрался с дороги. Тот, что-то проскулив, упал на спину и опрокинул журнальный столик, а затем на четвереньках отполз за кресло, где наконец поднялся на ноги и замахал на Бентли обеими руками.
– Бросьте кочергу! – взмолился он. – Во имя всего святого!..
– Будете знать, как поджигать церкви! – Пастор в ярости разбил на кусочки горшок с пальмой.
В воздух взметнулись листья и комья земли, дождем осыпав голема, а Бентли уже подскочил к каминной полке и одним взмахом сбил с нее вазу. Следом он разнес настольную лампу – сплющил абажур и расколол фарфоровый корпус. Избрав следующей жертвой скульптуру фламинго, он с размаха отбил ей голову, после чего без предупреждения вновь кинулся на Аргайла. Вонзив острие кочерги в стоявшее между ними кресло, он взрезал обивку и выдрал большой комок наполнителя.