Читаем Буря полностью

Не бойся. Остров полон сладкозвучьяИ шумов, не вредящих никому.Порою тыщи струн тренчат над ухом;Порою запевают голоса —Не хочешь, а заснешь. И снится, будтоБогатства распахнулись в облаках —Вот-вот посыплются, — и просыпаюсь,И плачу, что проснулся.Стефано

Отменное получу королевство, с даровой музыкой.

Калибан

Но раньше надо Просперо убить.

Стефано

Убьем его немедля; я план помню.

Тринкуло

А музыка уходит. Айда за ней, дослушаем, а после дело делать.

Стефано

Вперед, зверина, а мы за тобой. Хочу увидеть этого барабанщика, здорово наяривает.

Тринкуло (Калибану)

Что ж ты стоишь?.. Куда Стефано, туда и мы.

Уходят.

<p>Сцена III</p>

Другая часть острова.

Появляются Алонзо, Себастьян, Антонио, Гонзало, Адриан, Франсиско и другие.

ГонзалоМой государь, невмоготу мне дальше,Ей-богу. Ноги старые болят.Изрядно побродили мы ужеИ вкривь, и впрямь, тропами и бестропьем.Хочешь не хочешь, надо отдохнуть.АлонзоЯ не корю тебя, старик почтенный.Я сам до отупения устал.Садись и отдыхай… Прощай, надежда.Довольно обольщаться. Он погиб.Мы бродим попусту. Смеется мореНад нами, шарящими по земле.Прощай, мой утонувший сын.Антонио (тихо Себастьяну)Я рад,Что потерял он всякую надежду.А ты свою решимость не теряйИз-за одной осечки.Себастьян (тихо Антонио)Новый случайЛишь подвернись.АнтониоЕго недолго ждать,Их изнурили поиски. ОниНе смогут начеку быть нынче ночью.СебастьянДа, да. Сегодня ж ночью. Решено.

Начинает звучать торжественная и странная музыка.

АлонзоВы слышите? Какое благозвучье!ГонзалоСладчайшая музыка!

Наверху появляется Просперо (снизу его не видно). Диковинные разноликие фигуры вносят стол с яствами и, танцуя, приглашают короля и прочих к столу приветными поклонами и жестами, а затем скрываются.

АлонзоХрани нас божьи ангелы! Кто это?СебастьянМир детских сказок ожил. Я теперьПоверю в то, что есть единороги,Что древо средь Аравии растетИ царственный на нем гнездится феникс,В который раз воскреснувший.АнтониоПоверюТеперь невероятности любой.Не лгут нам путешественники, нет,Хотя бранят их дурни-домоседы.ГонзалоНу как смогу я убедить Неаполь,Что видел я таких островитян?А были то наверняка туземцы.Хоть обликом чудовищны они,Зато повадкой мягче и добрее,Чем наш брат.Просперо (в сторону)Это верно ты сказал,Честной старик. Средь вас тут есть людишки,Что хуже нечисти.АлонзоЯ как во сне.А музыка! А весь язык их жестов —Красноречивейший, хоть и без слов.Просперо (в сторону)

Не торопись хвалить.

Франсиско

Они исчезли

Так странно.

Себастьян

Не беда. Остались нам

Все яства, и остался аппетит наш.

Изволите отведать?

Алонзо

Ни за что.

ГонзалоОтбросьте опасенья, государь.Еще назад полвека кто б поверил,Что может голова рость ниже плеч,Что люди есть в горах с подгрудком бычьим,С зобами, как мясистые кошли.А ныне каждый за море ходившийЛюбитель деньги воротить сам-пятУдостоверит вам, что это правда.Алонзо
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги