Хоть помытарил щедро я тебя,Зато нескупо и вознаграждаю:Даю тебе треть жизни всей моей —То есть всего, зачем живу. ВручаюЕе тебе. А эти притесненьяЛишь были испытаньями любви,И ты их выдержал великолепно.Пред небом подтверждаю свой подарокБогатый. О, не смейся, Фердинанд,Что я расхваливаю так Миранду, —Увидишь сам, она превыше всех похвал.
Фердинанд
Я знаю это, и разубедитьМеня не смог бы никакой оракул.
Просперо
Бери ж достойно добытое. НоНе развяжи девичьего узлаДо совершения святых обрядовВо всей торжественной их полноте —Иначе небо не благословитСоюза вашего. Бесплодье, злоба,Презренье кислоглазое, разладТаким репьем устелют ваше ложе,Что ненавистно станет вам оно.Поэтому остерегись до брака.
Фердинанд
Клянусь любовью нашею, клянусьНадеждою на длительное счастьеИ доброе потомство, что меняНи злобный гений, пламенящий кровь,Ни злачный луг, ни темная пещера —Ничто, ничто не соблазнит на блуд,И не расплавит моей чести в похоть,И не испортит свадебного дня,Когда казаться будет в нетерпенье,Что либо кони Солнца охромели,Либо закована в подземье Ночь.
Просперо
Отрадно слышать. Сядь же рядом с нею,Беседою займи. Она твоя. —Эй, Ариэль, проворный мой слуга!
Появляется Ариэль.
Ариэль
Что повелит могучий мой хозяин?
Просперо
Ты с духами своими разыгралОтлично пьеску. А теперь другуюСыграйте. Кличь быстрее всю ватагу,Которую я подчинил тебе.Чету потешить надо молодуюОбразчиком искусства моего.Я обещал им. Ждут они. Живее!
Ариэль
Сейчас вот?
Просперо
Да, да, мигом.
Ариэль
Не успеешь и мигнуть,Дважды выдохнуть-вдохнуть,Как вприпрыжку и вприпляску,Корча рожи и гримаски,Все мы явимся, поверь.Любишь ли меня теперь?
Просперо
Люблю, мой нежный Ариэль. СлетайтесьИ ждите зова.
Ариэль
Понял. Хорошо.
(Исчезает.)
Просперо (Фердинанду
).Обуздывай, обуздывай себя.Огонь в крови сжирает, как солому,Крепчайшие обеты. Будь трезвей,Не то прощай, зарок!
Фердинанд
Не опасайтесь.Мне белый снег девичий пал на грудьИ студит жар желанья.
Просперо
Вот и ладно.Сюда, мой Ариэль, со всей толпою.Всем сыщется работа. Веселей!