Турецкие слова
ben, sen, o, biz, siz, onlar(я, ты, он, мы, вы, они) изменяются в зависимости от вопроса, на который они должны отвечать.Правила их изменений представлены в таблице.
Кто?
Kim?
я
ben
ты
sen
он
o
мы
biz
вы
siz
они
onlar
Кого?
Kimi?
меня
beni
тебя
seni
его
onu
нас
bizi
вас
sizi
их
onlari
Кому?
Kime?
мне
bana
тебе
sana
ему
ona
нам
bize
вам
size
им
onlara
У кого?
Kimde?
у меня
bende
у тебя
sende
у него
onda
у нас
bizde
у вас
sizde
у них
onlarda
От кого?
Kimden?
от меня
benden
от тебя
senden
от него
ondan
от нас
bizden
от вас
sizden
от них
onlardan
Чей?
Kimin?
мой
benim
твой
senin
его
onun
наш
bizim
ваш
sizin
их
onlarin
Как?
Kimce?
по-моему
bence
по-твоему
sence
по-его
onca
по-нашему
bizce
по-вашему
sizce
по-их
onlarca
Упражнение 21. Определите пропущенные слова в переводе с русского на турецкий язык.
Я пришел. (...) geldim.
Он меня знает. O (...) biliyor.
Ты мне дала надежду. Sen (...) umut verdin.
У меня есть ключ. (...) bir anahtar var.
Этот цветок от меня тебе подарок. Bu cicek (...) size hediyedir.
Это моя дочь. O (...) kizim.
По-моему она очень красивая. (...) o cok g"uzeldir.
Ты мой друг. (...) benim dostumsun.
У тебя есть много книг. (...) cok kitap var.
Я получил от тебя великолепный подарок. (...) muhtesem bir hediye aldim.
Я к тебе пришел. (...) geldim.
Я тебя люблю. (...) seviyorum.
Твоя шляпа очень красивая. (...) sapkan cok g"uzel.
По-твоему он хороший ли человек? (...) o insan iyi midir?
Ответы:
1. Ben 4. Bende 7. Bence 10. Sende 13. Senin
2. Beni 5. Benden 8. Sen 11. Sana 14. Sence
3. Bana 6. Benim 9.Sende 12. Seni
Упражнение 22. Определите пропущенные слова в переводе с турецкого на русский язык.
Siz gidiyor musunuz? (…) идете ли?
Biz gidiyoruz. (…) идем.
Sizi bekliyorlar mi? Они (…) ждут ли?
Bizi bekliyorlar. Они (…) ждут.
Sizde k"opek var mi? (…) есть ли собака?
Bizde sadece kedi var. (…) только кошка есть.
Sizin kediniz fareyi yakaliyor mu? (…) кошка ловит ли мышей?
Bizim kedimiz s"ut"u daha cok seviyor. (…) кошка больше любит молоко.
Size misafir geldi mi? (…) гость приехал ли?
O bizden gitti. Он (…) уехал.
Sizce bu tablo iyi midir? (…) эта картина хорошая ли?
Bence cok iyi. (…) очень хорошая.
Ответы:
1. вы 2. мы 3. вас 4. нас 5. у вас 6. у нас 7. ваша
8. наша 9. к вам 10. от нас 11. по-вашему 12. по-моему
Мой отец, моего отца…
Babam, babami...Слова, выражающие в турецком языке одновременно предмет и его принадлежность (мой отец -> babam, твой дом -> evin), изменяются с изменением вопроса по общим правилам.
Например:
Кто?
Kim?
мой отец
babam
твой отец
baban
его отец
babasi
наш отец
babamiz
ваш отец
babaniz
их отец
babalari
Кого?
Kimi?
моего отца
babami
твоего отца
babani
его отца
babasini
нашего отца
babamizi
вашего отца
babanizi
их отца
babalarini
Кому?
Kime?
моему отцу
babama
твоему отцу
babana
его отцу
babasina
нашему отцу
babamiza
вашему отцу
babaniza
их отцу
babalarina
У кого?
Kimde?
у моего отца
babamda
у твоего отца
babanda
у его отца
babasinda
у нашего отца
babamizda
у вашего отца
babanizda
у их отца
babalarinda
От кого?
Kimden?
от моего отца
babamdan
от твоего отца
babandan
от его отца
babasindan
от нашего отца
babamizdan
от вашего отца
babanizdan
от их отца
babalarindan
Кого?
Kimin?
моего отца
babamin
твоего отца
babanin
его отца
babasinin
нашего отца
babamizin
вашего отца
babanizin
их отца
babalarinin
Что?
Ne?
мой дом
evim
твой дом
evin
его дом
evi
наш дом
evimiz
ваш дом
eviniz
их дом
evleri
Что?
Neyi?
мой дом
evimi
твой дом
evini
его дом
evini
наш дом
evimizi
ваш дом
evinizi
их дом
evlerini
К чему?
Neye?
к моему дому
evime
к твоему дому
evine
к его дому
evine
к нашему дому
evimize
к вашему дому
evinize
к их дому
evlerine
Где?
Nerede?
в моем доме
evimde
в твоем доме
evinde
в его доме
evinde
в нашем доме
evimizde
в вашем доме
evinizde
в их доме
evlerinde
Откуда?
Nereden?
из моего дома
evimden
из твоего дома
evinden
из его дома
evinden
из нашего дома
evimizden
из вашего дома
evinizden
из их дома
evlerinden
Чего??
Neyin?
моего дома
evimin
твоего дома
evinin
его дома
evinin
нашего дома
evimizin
вашего дома
evinizin
их дома
evlerinin
Упражнение 23. Сделайте необходимые изменения слов в скобках для правильного перевода с русского на турецкий язык.
Книга лежит на моем столе. Kitap (masa) duruyor.
Это дверь вашей комнаты. Bu (oda) kapisidir.
Я читаю твою книгу. (Kitap) okuyorum.
Этот автобус из нашего города прибыл. Bu otob"us (sehir) geldi.
Он идет в его школу. O (okul) gidiyor.
Ответы:
1. Masamda 2. Odanizin 3. Kitabini
4. Sehrimizden 5. Okuluna
Упражнение 24. Завершите перевод с турецкого на русский язык.
1. Odanda iki pencere var. (…) есть два окна.
(Oda – комната)
2. Sehrinizde tiyatro var mi? (…) есть ли театр?
(Sehir – город)
3. Annemizi seviyoruz. Мы любим (…).
(Anne – мама)
4. Dostumdan mektup aldim. Я получил письмо (…).
(Dost – друг)
Ответы:
1. В твоей комнате. 2. В вашем городе.
3. Нашу маму. 4. От моего друга.
Семья. Родственники.
отец baba
мать, мама anne, ana
сын ogul
дочь kiz
дед, дедушка b"uy"ukbaba, dede
бабка, бабушка b"uy"ukanne, nine
внук erkek torun
внучка kiz torun
брат erkek kardes
сестра kiz kardes
дядя (брат отца) amca
дядя (брат матери) dayi
тетя, тетка (сестра отца) hala
тетя, тетка (сестра матери) teyze
муж, супруг koca, es
жена, супруга kari, es, hanim
свояк (брат жены) kayinbirader