Читаем Чай с Грейс Келли полностью

На столе лежал небольшой свиток, перевязанный тонким синим шнурком. Она осторожно взяла его в руки и развязала узел. Аккуратно развернула глянцевую бумагу. Это была афишка размером с большую тетрадь.

На ней красивая девушка (немного похожая на нее) за секретарской конторкой пришпиливала листки к пробковой доске на стене. Синими наклонными буквами было написано: Пришпильте ваши идеи!

– Это только образец, – сказал Эрни, улыбаясь еще шире. – Рекламные плакаты будут напечатаны в двенадцать раз больше.

– Это потрясающе! – проговорила она, ошеломленная, с бешено колотящимся сердцем. – Так странно видеть, как твоя фантазия… материализуется.

– Она вам нравится?

– Очень.

– Наша коммерческая служба ее обожает. Торговые представители «Калкин Фэкториз» говорят, что ничего лучше не было после кока-колы.

Эчика рассмеялась.

– Потрясающе! – повторила она. – Я не могу опомниться.

– Я попытался как мог описать вас иллюстратору. Боюсь, у меня не очень хорошо получилось. Вы гораздо красивее.

Ей хотелось его поцеловать. Она протянула ему руку, и он крепко пожал ее.

– Вот, – добавил он почти боязливо. – Есть еще это.

И положил на стол бумажный прямоугольник.

– Чек? – проговорила она, убрав руку и нахмурив брови.

Не трогая его, она прочла: 688 долларов 17 центов. Получатель: Эчика Джонс. Дебет: «Калкин Фэкториз».

– Я не понимаю!

– Это премия, которую обычно получает наш автор проектов, за вычетом налогов.

Она отодвинула прямоугольник к нему.

– Так отдайте его автору.

– Дело в том, что на этот раз автор вы, Эчика. Это же вы нашли этот слоган.

Он сложил чек и вложил его ей в руку.

– Каждая работа должна быть оплачена. Евангелие от Калкина-отца.

– Но я не…

– Ваша идея – работа, этот слоган настоящая находка. Берите, Эчика.

– Но…

– Тс-с. Или я больше никогда не приглашу вас ужинать. Шампанского?

* * *

Гроза ушла на север, но дождь продолжался, капли бились о ветровое стекло, размывая огни большого города.

Съежившись на сиденье «бьюика», с пледом на коленях, Хэдли смотрела на человека за рулем. Доктор Блор был, наверно, не так молод, как ей показалось сначала. Его лицо серьезного херувима было таким же успокаивающим, как тюльпаны на его жилете.

– Очень любезно с вашей стороны меня подвезти… Я не хотела доставлять вам такого беспокойства.

– Никакого беспокойства, – ответил серьезный херувим с серьезной улыбкой. – Заботиться о пациентах – моя профессия. Аспирин должен был успокоить головную боль, да?

– Да.

– Дома можете снять повязку. Смазывайте шишку эликсиром арники, который я вам дал. Что насчет удара копытом?

– Я больше ничего не чувствую, – сказала она, ощупав бедро. – Почти.

– Тоже смазывайте. Вам повезло. В конечном счете, – добавила серьезная улыбка, – швы понадобятся платью.

Она машинально стянула влажные обрывки на коленях, слабо улыбнулась в стекло. Ей казалось, что они плывут в большом аквариуме, где деревья колышутся, как водоросли в потоке. Она бы не удивилась, увидев рыбку по ту сторону ветрового стекла.

– 77-я улица. Ваша следующая?

Она кивнула. Он посмотрел на часы, потом на нее.

– Хотите таблетку, чтобы уснуть?

– Спасибо, думаю, я отключусь без посторонней помощи.

Он свернул на тихую 78-ю. Вскоре показались окна «Джибуле», все темные. В свете фар блеснула медная табличка на сером песчанике стены. Затормозив, доктор Блор дал ей визитную карточку.

– Если вдруг кто-то из пансионеров когда-нибудь заболеет гриппом…

Хэдли мельком задалась вопросом, сделал ли он это с чисто профессиональными намерениями. Она спрятала карточку, поблагодарила. Он хотел было выйти и придержать перед ней дверцу.

– Не надо в такой дождь, – удержала она его. – Мне только подняться на крыльцо.

Она пожала ему руку, снова поблагодарила, и он отпустил ее. Под ливнем, струящимся в его желтоватом сиянии, уличный фонарь перед пансионом, казалось, потел. Или плакал.

* * *

Джослин вернулся немного раньше. Сидя за столом над бумагой для писем, он встряхивал перо своей почти опустевшей авторучки.

Он заканчивал письмо своей сестре-близняшке Роземонде, которая там, далеко, во Франции, решила отказаться от танцев с мальчиками, от фильмов про любовь в кино с мальчиками, от ласк мальчиков, от поцелуев мальчиков, чтобы слиться с Богом. В чем Джослин до сих пор не мог себя до конца убедить.

Ну вот. Теперь ты знаешь столько же, сколько я, моя Розетта. Все смутно, расплывчато, какие-то туманные глупости.

После возвращения с концерта моя голова и пальцы не перестают играть эту окаянную сонату К. 263 Скарлатти. Сердце и желудок подыгрывают. Марианна была такая красивая и сумрачная, как ее черный рояль. Как и он, она блистала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза