Читаем Чай с Грейс Келли полностью

Дверь оказалась не заперта. Несмотря на солнечное утро, комната была погружена в сумрак и меланхолию опущенных штор.

– Будешь уходить – захлопни дверь! – простонал голос из-под одеяла.

– Я не ухожу. Не сейчас, по крайней мере. Ты заболела?

– Выйди. Я хочу умереть одна.

– Вид у тебя точно умирающий! – ответила Хэдли с натужной веселостью, на самом деле встревожившись. – Что, Минни танцует конгу?

– Нет, у меня нет месячных. И больше никогда не будет, потому что я хочу умере-е-е-е-еть

– Что я могу сделать, чтобы усугубить твой случай? – поддразнила ее Хэдли.

– Достаточно тебе остаться здесь.

Шик, привставшая было на локте, снова рухнула на подушки.

– Черити починила твое платье. Принести его тебе? У этой девушки пальчики феи, платье как новенькое.

Хэдли не упомянула два доллара, которые она заплатила из своего кармана за эту кропотливую работу. Она посмотрела на Шик, в ней боролись сочувствие и желание ее встряхнуть.

– Я принесу тебе кофе.

– Не-е-ет! Я хочу побыть одна, понимаешь ты наконец! – прокричал голос, приглушенный пуховым брюхом подушки. – Одна! Плевать мне на платье…

Хэдли отступила на шаг.

– Зайди за ним, когда захочешь, – мягко сказала она. – Оно у меня в шкафу, моя комната всегда открыта.

Она вышла и спустилась на первый этаж, где лихорадка не ослабевала. Впрочем, миссис Мерл все-таки перестала прыгать, теперь она смотрела с каким-то боязливым благоговением на телевизор, который красовался посреди разобранной коробки, точно краб в линьке.

– Какой-то он маленький? – сказала Урсула, подмигнув девушкам. – У моей подруги Джойс экран широкий, как ладонь Кинг-Конга.

– У вашей подруги Джойс, наверно, и глаза Кинг-Конга, – парировала задетая за живое миссис Мерл.

– Где Джо? – предприняла отвлекающий маневр Пейдж.

Чуть раньше ей позвонила по телефону ассистентка мистера Рэймонда Мэсси. Пейдж ждали в театре меньше чем через полчаса. Она была уже в шляпке и в уличных туфлях. Но ей очень хотелось перед уходом увидеть краба в действии.

– Джо практикует возвышение духа и высоту взгляда! В своем лифте, дурашка! – объяснила Урсула при виде озадаченной мины Пейдж. – Этот прибор работает?

– Конечно, работает! – строго заверила Истер Уитти. – Виданное ли дело, чтобы в Америке доставили неисправный телевизор?

– Посмотрим программу в газете, – предложила Хэдли.

– Где «Нью-Йорк Хэдлайнерс»? – спросила Эчика.

– Влух! – вставил Огден.

– Это на последних страницах, – выдохнула завороженная крабом Черити со стопкой тарелок в руках.

– Он работает… но пока еще нет, – вдруг раздался голос техника, сидевшего на корточках где-то около электрической розетки, о котором все совершенно забыли.

Техник был пожилой и немного ошалел от этого женского изобилия. Он подергал себя за ухо с раздвоенной, как у пирата, мочкой. Казалось, что у него два правых уха. С левым всего три.

– Надо сначала установить антенну, – сказал он. – Наверху.

Он вышел, и Пейдж надела перчатки. Бог с ним, с телевизором, ей надо бежать в театр. Если Рэймонд Мэсси хочет ее увидеть… Если он хочет ее увидеть, значит, возможно… нет, вполне вероятно, что он выбрал свою Берту для пьесы… Пейдж зажмурилась, сердце в груди затрепетало.

– Я пошла! – сказала она, разглаживая перчатки, чтобы унять дрожь. – Когда я вернусь, краб, может быть, заработает.

– Наверняка заработает! – гаркнула Истер Уитти.

– Удачи, Пейдж, – тихо пожелала ей Хэдли.

– И вообще, – прощебетала миссис Мерл, – это не краб

– Это телевизор!!! – закончил за нее хор девушек.

– Влух! – повторил Огден у окна, из которого он в восторге наблюдал за мужчиной с рваным ухом, достававшим из грузовика стремянку.

– Краб, – сказала Урсула, – а ведь ему это очень идет.

– Где моя сумочка? – всполошилась Пейдж.

– Я видела ее наверху, мисс Пейдж, – подсказала Черити.

– Я тоже поднимусь, – вздохнула миссис Мерл. – Скажу Артемисии.

И чувствовалось, что она одновременно ликует и побаивается.

– Программа! – напомнила Хэдли. – Где «Хэдлайнерс»?

– На крыльце, наверно, – ответила Эчика. – Сегодня с утра никто не выходил.

Она побежала открыть дверь. Нед, местный продавец, обычно плохо целился. Со своего велосипеда он швырял журналы и газеты на клумбы, в урны или за соседскую ограду. Но сегодня утром, о чудо, «Нью-Йорк Хэдлайнерс» приземлился прямо на коврик.

Эчика подобрала его. Строчка внизу страницы сразу привлекла ее взгляд… и глаза увеличились сверх обычных размеров. Она развернула газету.

На первой полосе писали о триумфе «Саут Пасифик». Ниже шла речь о неизбежном ужасном Сталине… Еще ниже на двух колонках шла заметка о Come on, Osmond! Радиосериал Пейдж!

Эчика села на первую ступеньку и жадно пробежала глазами листок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза