Читаем Чай с Грейс Келли полностью

– Вот именно. Come up and see me sometime![165] – снасмешничала она и уперла кулак в покалеченное бедро, копируя Мэй Уэст в «Моей цыпочке».

Вдруг она оперлась на круглый столик, дрожа, почти задыхаясь.

– Прежний Нью-Йорк, наш Нью-Йорк… Он был такой веселый, Баббер, такой легкий, такой волнующий. Его больше нет.

Он наклонился и поцеловал ее в ухо.

– Ты удивишься, Митци. Я тебе покажу, вот увидишь. Эта рука твоя… когда захочешь.

Он откланялся, в последний раз щелкнув ее по носу, и она, конечно, незамедлительно вернула ему щелчок.

46. Can Broadway do without me?[166]

Малкольм, продавец газет на проспекте, смотрел, как к его киоску подбегает запыхавшаяся Пейдж.

– Автобус только что ушел. Можете не спешить.

– Сегодня я лечу на облачке! – засмеялась она.

– Оно не быстрее автобуса.

Обычно она любила с ним поболтать. Но сегодня времени было в обрез. Она купила «Бродвей Спот». Расплачиваясь, заметила, что он с любопытством ее рассматривает. Несмотря на встречу с Мэсси, несмотря на поджимающее время, она спросила:

– В чем дело, Малкольм?

– Вы не купите «Нью-Йорк Хэдлайнерс»?

– Моя хозяйка миссис Мерл на него подписана. Я прочту его вечером. А что?

Дама в желтом костюме спросила «Шоу Пипл Экзаминер». Малкольм рассеянно указал ей на прилавок, взял номер «Нью-Йорк Хэдлайнерс» и развернул его перед носом Пейдж.

– Вы ничего не видите?

Для начала она взглянула на часы, потом пробежала глазами заголовки… Come on, Osmond! неожиданно приковал ее взгляд с низа полосы. Она схватила газету двумя руками.

– Эта юная особа – звезда! – сладким голосом сказал Малкольм даме в желтом. Come on, Osmond! Вам это что-нибудь говорит?

– Еще бы! – воскликнула дама. – Дома мы не пропускаем ни одной серии. Это такая прелесть, Осмонд просто умора. Но больше всех я люблю его жену. Мы все так хотели бы походить на нее.

– Это она! Это она! – выпалил он, раздувшись от гордости. – Эта юная особа! Пейдж Гиббс – голос Чар…

– Пейдж Гиббс! – перебила его дама пронзительным голосом. – Чарли – это вы?.. Боже милостивый!

Донельзя смутив Пейдж, она тотчас остановила прохожую, потом еще одну и еще, а те, в свою очередь, останавливали других, повторяя:

– Это Пейдж Гиббс с радио! Чарли из Come on, Osmond! Знаете, сериал…

В мгновение ока вокруг Пейдж собралась небольшая толпа, кто просил автограф, кто интересовался, будут ли у Осмонда и Чарли дети, кто предлагал устроить перелом бедра стерве-свекрови…

– Она покупает «Бродвей Спот» в этом киоске! Здесь! – надрывался Малкольм.

Красная от смущения, немного испуганная, Пейдж робко отвечала, разъясняла, подписывала все, что ей давали… Когда все экземпляры «Нью-Йорк Хэдлайнерс» были проданы с автографами, ей стали совать под нос конверты, смятые билеты, голую руку…

– Мне очень жаль, – пробормотала она, запыхавшись еще сильнее. – Я опаздываю, мне надо бежать на… на…

– На радио? – взвизгнула троица возбужденных bobby soxers.

– На встречу.

– Ей пора на запись! – рявкнул Малкольм. – Если хотите знать, что будет в следующих сериях, отпустите ее! Разойдитесь!

Никто и не думал расходиться. В окружении, в осаде Пейдж отчаянно вращала глазами направо, налево… Малкольм выскочил из киоска, заслонил ее своим маленьким хрупким телом – руки у него, к счастью, были необычайной длины. Он свистнул такси, энергично втолкнул ее в машину и захлопнул дверцу. Три bobby soxers, распластавшись на ветровом стекле, посылали ей поцелуи.

– Эй! – прыснул шофер. – Это что, раздача бесплатных долларов? Эликсира для роста волос? Или вы Грета Гарбо?

– Ни то, ни другое, ни третье, – вздохнула совершенно оглушенная Пейдж. – Езжайте на 48-ю улицу.

Такси в программу не входило, и она заглянула в кошелек: полтора доллара. Немного придя в себя, она раскрыла «Бродвей Спот», который каким-то чудом не выронила, только немного помяла. Искала она «Мои нью-йоркские настроения». Это всегда было на восьмой странице.

Она побледнела, нервно пролистала газету. Ничего! Нигде не было Эддисона Де Витта. Она вернулась к восьмой странице… и тут заметила новшество – рубрика, которой она еще не видела, заменила колонку Эддисона: «Бродвейские сплетни». За подписью незнакомого журналиста.

Сердце забухало в груди. Пейдж посмотрела на часы на приборной доске. Времени оставалось мало. На перекрестке 49-й улицы она скомкала газету.

– 39-я улица! – скомандовала она. – Холден-билдинг, в Тюдор-Сити.

Таксист высадил ее на знакомой маленькой площади, на аллее перед богиней из розового гранита. Она вошла под стеклянную маркизу Холдена. Швейцар сразу узнал ее.

– Добрый день, мисс, – сказал он, сняв трубку внутреннего телефона. – Я предупрежу мистера Де Витта.

Господи, только не это! – едва удержалась от крика она. Если он предупредит Эддисона, она убежит со всех ног.

– Лучше не надо, – сказала она с ошеломившим ее саму хладнокровием. – Это… сюрприз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза