Читаем Чай с Грейс Келли полностью

– Зачем я ждал, столько ждал… Если бы вы знали, Пейдж! Нежная и великодушная Пейдж, если бы вы знали… Сколько раз я обуздывал себя, чтобы не отвечать, когда вы мне звонили, чтобы не перезванивать, когда вы не звонили. Хольм мне свидетель. Я вам кое в чем признаюсь. Однажды вечером… На самом деле было два вечера… Я ведь обещал быть честным, правда? Так вот, три вечера, вернее даже четыре, я бродил по 78-й улице вокруг этого пансиона… Я томился, как робкий школьник. Готов был избить себя, но ничто не могло меня удержать. Я был робким школьником. У вашего крыльца я поворачивал назад, любовь моя. Потому что ко мне возвращался разум вместе со стыдом и презрением к себе… Тридцать девять лет! Какое-то безумие… Малыш, ты находишь, что это старость? Конечно, старость, это даже чудовищная старость, когда вам девятнадцать…

Он вдруг оттолкнул ее, драматичным жестом схватился за голову. Он был трогательным, патетичным и… таким нелепым. Ее одолел смех, этот смех заразил и его, и они, смеясь, упали друг другу в объятия и в объятия кресла.

Встревоженный шумом, Хольм поспешил к двери. Его палец, готовый постучать, вовремя остановился. Мистер Эддисон смеялся? Он смеялся с мисс Пейдж! Его редингот крутанулся так весело, как только может крутануться черный редингот стильного мажордома, и он вернулся в кухню, где принялся чистить кастрюли со звоном, очень похожим на колокольный.

В кресле между тем смех стихал, но лишь затем, чтобы вновь разжечь пламя перспектив… и красноречия Эддисона, которое ничто больше не могло обуздать.

– Вот увидишь, вот увидишь, милая моя упрямица… Мы сплетем покров из роз и золота для новой Таллулы Бэнкхед! Нет, ты будешь еще лучше! Больше, лучезарнее Таллулы, не так тривиальна… Да, ты была права, моя упрямица, моя такая большая упрямица! Ах, малыш, малыш…

Он умолк, чуть запыхавшись. Они переплелись в кресле, ставшем слишком маленьким, уткнувшись друг другу в шеи.

Едва успокоившись, он вдруг прыснул.

– Я вспомнил сцену с Граучо в… не помню каком фильме. Вот он сжимает в объятиях эту дылду Маргарет Дюмон. «Ближе!» – требует она. Он повинуется. Но ей все мало. «Ближе! Ближе!» – кричит она. И наконец он ей говорит…

– Если я сожму еще, окажусь на той стороне.

Они снова схватились за бока от смеха. Пейдж утирала глаза.

– Это в «Дне на скачках», – сказала она. – И не Маргарет Дюмон, а Эстер Муир.

– Эстер Муир? Эта пергидролевая floozie?[167] – взревел он.

Смех с новой силой одолел их, так и уткнувшихся в шеи друг другу.

– Так ты знаешь фильмы, которые старше тебя, – вздохнул он. – Ах я дурак, не надо было этого говорить, это глупо. Напомни-ка мне твою теорию? Ну, знаешь, насчет моей бостонской половины.

– Той, что так часто борется с твоими нью-йоркскими двумя четвертями?

– Одна-две остроты в таком духе на премьере «Фрекен Юлии», и, клянусь тебе, Пейдж… Бродвей будет твоим!

– Нашим.

– Твоим.

47. Boy! What love has done to me![168]

Знакомый утренний шум в пансионе «Джибуле» постепенно стих. Свернувшись клубочком под одеялом, Шик слышала, как несколько раз хлопнула дверь холла, как удалялись голоса девушек, простучали их каблучки по улице…

Она откинула простыню и одеяло, закуталась в халат. Есть ей не хотелось, ни к чему не было вкуса. Единственным желанием было никого не видеть. И все-таки ванна. Она полежит в ней как минимум час.

Босиком она выскользнула в коридор. С первого этажа доносилась привычная хозяйственная суета, напевала Черити, звякали приборы, хлопали дверцы шкафов…

– Как мило, что вы снова поете, зайка! – говорил зычный голос Истер Уитти. – Хоть от вас и лопаются барабанные перепонки. Мы уже беспокоились и ломали голову, почему вы перестали петь.

Черити пробормотала в ответ что-то, чего Шик не поняла.

– В сущности, вопрос-то в том, почему вы опять поете! – сказала Истер Уитти, весело орудуя веником. – Сердечку лучше, это главное.

Их шаги удалились в сторону кухни, скрипнуло, открываясь, французское окно. Они вышли в садик выбить ковры. Шик колебалась. Успеет ли она спуститься, налить себе кофе и вернуться, не встретив их?

Она всмотрелась, перегнувшись через перила, и решилась. Уже поставила ногу на ступеньку и вдруг замерла, услышав щелчок замка за спиной. Черт, она не одна. Эчика вышла из своей комнаты – на плече полотенце, в руке кусок мыла, на руке одежда.

– О… Это ты? Я думала, что все ушли.

Она выглядела такой разочарованной, даже раздосадованной, что Эчика улыбнулась.

– Я не все. И ванная моя! – поспешила она добавить.

Она обошла Шик, по-прежнему державшуюся за перила. У лестницы помедлила.

– Вот уже сколько дней ты хоронишься в своей комнате. Нет работы?

– Я отказалась фотографироваться для промышленной газеты.

– Какая-то мисс Поттер из дома Дакена звонит тебе два раза на дню. Ты просишь отвечать, что больна. Шик…

– Ты шпионишь за мной? – перебила ее Шик.

Эчика подошла и встала перед ней.

– Ты же знаешь, что нет, – ласково сказала она. – Я не знаю, что происходит, но ты нас тревожишь.

– Я прекрасно себя чувствую. Хочу только, чтобы меня оставили в покое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза